In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة. |
Faced with these tremendous challenges, poverty reduction remains the highest and foremost global priority. | UN | وفي مواجهة هذه التحديات الهائلة، لا يزال الحد من الفقر الأولوية العالمية الأولى والقصوى. |
At the current time, there is no still firm basis on which to identify areas of global priority for intervention. | UN | وليس هناك في الوقت الراهن أي أساس ثابت يستند إليه في تعريف مجالات الأولوية العالمية للتدخل. |
Preventing an act of nuclear terrorism, in particular, has correctly become a top global priority. | UN | وقد أصبح منع ارتكاب أحد أعمال الإرهاب النووي بصفة خاصة في صدارة الأولويات العالمية ومن الصواب أن يكون كذلك. |
In pursuance of the United Nations global priority, gender mainstreaming will be promoted throughout the programme and within the Commission. | UN | وعملا بالأولوية العامة التي تأخذ بها الأمم المتحدة، سيُعزز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أجزاء البرنامج وداخل اللجنة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة. |
In this regard we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية وملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة. |
Indeed, improving market access of developing countries should be a global priority. | UN | وبالفعل ينبغي أن يشكل فتح الأسواق أمام البلدان النامية أولوية عالمية. |
The new issues and challenges identified above will make the urban agenda a global priority. | UN | ومن شأن القضايا والتحديات الجديدة المذكورة أعلاه أن تضفي على جدول الأعمال الحضري أولوية عالمية. |
Let all countries contribute fully to this global priority according to their means. | UN | ولتسهم جميع البلدان إسهاما كاملا في هذه الأولوية العالمية بحسب قدراتها. |
Gender equality and women's rights must remain an explicit global priority. | UN | ويجب الإبقاء على الأولوية العالمية الواضحة لمسألة المساواة بين الجنسين ولحقوق المرأة. |
Gender equality is the global priority of the Organization for the period 2014-2021. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين الأولوية العالمية للمنظمة للفترة 2014-2021. |
III. global priority issues relating to refugee children | UN | ثالثا - المسائل ذات الأولوية العالمية المتعلقة بالأطفال اللاجئين |
In this endeavour the Global Jobs Pact has provided a valuable instrument through which countries and the United Nations system have been able to focus on the global priority of tackling unemployment and underemployment. | UN | وفي هذا المسعى وفر الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أداة قيمة تستطيع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة التركيز من خلالها على الأولوية العالمية المتمثلة في البطالة ونقص العمالة. |
Climate-resilient agriculture that ensures food security and protects the environment must become a global priority. | UN | ويجب أن يصبح وجود زراعة تملك القدرة على التكيف مع المناخ وتكفل الأمن الغذائي وتحافظ على البيئة من الأولويات العالمية. |
In pursuance of the United Nations global priority, gender mainstreaming will be promoted throughout the programme and within the Commission. | UN | وعملا بالأولوية العامة التي تأخذ بها الأمم المتحدة، سيُعزز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أجزاء البرنامج وداخل اللجنة. |
Such areas will make it possible to maintain biodiversity, which is an immediate and long-term global priority. | UN | فهذا التوجه يمكن من حماية التنوع البيولوجي بما له من أولوية شاملة في الحاضر والمستقبل. |