128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. | UN | 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب. |
128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. | UN | 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب. |
However, ASEAN is gravely concerned about the worsening global problem of amphetamine-type stimulants. | UN | غير أن الرابطة تشعر بقلق بالغ حيال استفحال المشكلة العالمية للمنشطات الأمفيتامينية. |
Harmful chemicals in products have become a global problem, through international trade. | UN | وقد أصبحت المواد الكيميائية الضارة مشكلة عالمية عن طريق التجارة الدولية. |
This is a global problem and needs to be addressed by and between all States through an international law enforcement network. | UN | وتلك مشكلة عالمية ويلزم التصدي لها من جانب جميع الدول وفيما بينهم من خلال شبكة دولية لإنفاذ القانون الدولي. |
That is a global problem that also threatens the security and stability of institutions and financial systems. | UN | كما تهدد تلك المشكلة العالمية أمن واستقرار المؤسسات والنظم المالية. |
As a result, that long-term global problem is not yet being effectively addressed. | UN | ونتيجة لذلك، لم تعالج هذه المشكلة العالمية الطويلة الأجل بفعالية بعد. |
The global problem of illicit drugs, for its part, continues to be one of the most serious threats of our time. | UN | ما زالت المشكلة العالمية المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات تشكل بدورها واحدا من أخطر التهديدات في عصرنا. |
No nation has suffered as tragically as Colombia from the consequences of this global problem. | UN | ولا توجد أمة قاست من عواقب هذه المشكلة العالمية مثلما قاست كولومبيا بصورة مأساوية. |
Myanmar has been trying to combat this global problem mainly with its own resources. | UN | وميانمار تحاول مكافحة هذه المشكلة العالمية أساسا بمواردها الخاصة. |
An objective assessment will identify which countries are making real efforts to effectively tackle this global problem and which countries are paying mere lip service. | UN | وإجراء تقييم موضوعي سيبين أية بلدان تبذل جهودا حقيقية لمعالجة هذه المشكلة العالمية بفعالية وأيها يتشدق بمجرد كلمات. |
In view of the global problem of cannabis abuse, there is a need for greater commitment to the eradication of cannabis plants wherever they are cultivated. | UN | وبصدد المشكلة العالمية ﻹساءة استخدام القنب، هناك حاجة إلى التزام أكبر بالقضاء على زراعات القنب أينما زرعت. |
Cyprus welcomes all international efforts directed towards effective action to deal with this global problem. | UN | وترحب قبرص بكافة الجهود الدولية الموجهة نحو القيام بعمل فعَّال لمواجهة المشكلة العالمية هذه. |
We therefore firmly believe that international cooperation and collaboration are of paramount importance in addressing this global problem in a timely and effective manner. | UN | وبالتالي فإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن التعاون والمشاركة الدوليين ينطويان علـــى أهمية قصوى في التصدي لهذه المشكلة العالمية بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
We would also like to call on our partners in the developed countries to do their part in this global problem. | UN | ونود أيضا أن ندعو شركاءنا في البلدان المتقدمة النمو للقيام بنصيبهم في حل هذه المشكلة العالمية. |
It is a global problem and needs a global solution, based on reliable technology and market measures. | UN | فهذه المشكلة هي مشكلة عالمية وتحتاج حلا عالميا يستند إلى تكنولوجيا موثوقة وتدابير لضبط السوق. |
The challenge posed by drugs is a complex, global problem. It can only be tackled through international cooperation. | UN | فالتحدي الذي تشكله المخدرات هو مشكلة عالمية معقدة لا يمكن معالجتها إلا عن طريق التعاون الدولــي. |
Unemployment has become a global problem that affects young people all over the world. | UN | لقد أصبحت البطالة مشكلة عالمية تؤثر على الشباب في جميع أنحاء العالم. |
Indonesia is of the view that IUU fishing is a global problem that undercuts responsible fishing activities. | UN | وترى إندونيسيا أن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم يمثل مشكلة عالمية تقوض الأنشطة المسؤولة لصيد الأسماك. |
In such a context, the only possible response to a truly global problem lay in concerted international action at all levels. | UN | وفي هذا السياق، يتمثل الحل الوحيد الممكن للتصدي لمشكلة عالمية حقاً في العمل الدولي المتضافر على جميع الصعُد. |
We are here today because we recognize that climate change is a serious global problem that demands a determined global response. | UN | نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار. |
Finally, it is important to note that de-mining is not a panacea for the global problem of uncleared mines. | UN | وأخيرا، من المهم أن نشير إلى أن تطهير اﻷلغام ليس حلا ناجعا للمشكلة العالمية الخاصة باﻷلغام غير المزالة. |