"global processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات العالمية
        
    • عمليات عالمية
        
    • للعمليات العالمية
        
    • بالعمليات العالمية
        
    • العملية العالمية
        
    • التحولات العالمية
        
    • الظواهر العالمية
        
    It also highlights the contribution of regionalism as a vital link between global processes and the national level. UN وتسلط الضوء كذلك على مساهمة الكيانات الإقليمية بوصفها حلقة وصل حيوية بين العمليات العالمية والعمليات الوطنية.
    The participants acknowledged the importance of linking relevant ongoing global processes in order to achieve concerted international efforts to meet common challenges. UN وأقرَّ المشاركون بأهمية ربط العمليات العالمية الجارية ذات الصلة ببعضها بعضا من أجل بذل جهود دولية متضافرة لمواجهة التحديات المشتركة.
    Analysing global processes and our own experience, we firmly believe that whole foods and proper nutrition are also important factors in preventing disease and maintaining health. UN وبتحليل العمليات العالمية وخبرتنا الذاتية، نعتقد اعتقاداً راسخاً أنّ الأغذية الكاملة والتغذية السليمة هما أيضاً عنصران هامّان في تفادي المرض والحفاظ على الصحة.
    We thus need both global processes and global objectives. UN وبالتالي، فإننا نحتاج إلى عمليات عالمية وأهداف عالمية.
    Lessons from the development of monitoring and evaluation systems, payments for ecosystem services and carbon markets are used to support the development of readiness in a number of relevant developing countries and to provide support to global processes. UN 4- تُستخدَمُ الدروس المستفادة من تطوير نظم الرصد والتقييم، والمدفوعات لخدمات النظم الإيكولوجية وأسواق الكربون لدعم تنمية الاستعداد في عدد من البلدان النامية ذات الصلة ولتقديم دعم للعمليات العالمية.
    We believe it is necessary to support further global processes that expand the free movement of people, goods, services and capital. UN ونعتقد أنه من الضروري دعم المزيد من العمليات العالمية التي توسع النقل الحر للناس والسلع والخدمات ورأس المال.
    Still more are anxious as to whether global processes are under control any longer. UN وأكثر من هؤلاء قلقون حيال ما إذا بقيت العمليات العالمية قيد السيطرة.
    Over recent years, we have often spoken of the need to increase the effectiveness of the work of the General Assembly and its influence on overall global processes. UN وفي السنوات الأخيرة، تكلمنا كثيراً عن الحاجة إلى زيادة فعالية عمل الجمعية العامة وتأثيرها على العمليات العالمية ككل.
    :: Be flexible to accommodate regional and sub-regional inputs and respond to emerging issues as well as other relevant global processes; UN :: أن يكون مرناً لاستيعاب المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية والاستجابة للمواضيع الناشئة وكذلك العمليات العالمية الأخرى؛
    The work of the subprogramme will focus on investment related issues, especially the interface of global processes and national policy-making. UN وسيركز عمل البرنامج الفرعي على مسائل تتصل بالاستثمار، لا سيما تداخل العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية.
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية.
    Clear reflection of the interests of those countries in the post-2015 development agenda and sustainable development goals is also crucial for their successful implementation and for the attainment of coherence within global processes. UN ومن الحيوي أيضا أن تنعكس بشكل واضح مصالح تلك البلدان في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة من أجل تنفيذها بنجاح وتحقيق الاتساق داخل العمليات العالمية.
    38. The fourth area relates to supporting global processes. UN 38 - يتعلق المجال الرابع بدعم العمليات العالمية.
    The meeting addressed ongoing global processes with regard to the post-2015 development agenda and sustainable development goals. UN وتناول الاجتماع العمليات العالمية الجارية ذات الصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة.
    It is therefore important that various global processes aiming to foster dialogue and knowledge-sharing should work together and complement each other, and the Development Cooperation Forum has a key role to play in this respect. UN ومن المهم، من ثم، أن تنخرط العمليات العالمية المختلفة التي تهدف إلى تعزيز الحوار وتقاسم المعارف في العمل المشترك وأن تكمل بعضها بعضا، ومنتدى التعاون الإنمائي له دور رئيسي في هذا الصدد.
    Such indicators should build on guidance from global processes. UN وينبغي أن تستند هذه المؤشرات إلى توجيهات من العمليات العالمية.
    First, on environmental monitoring, significant efforts are being made by the States Parties to the Treaty, both individually and collectively, to monitor key environmental parameters in Antarctica which are vital to the understanding of wider global processes. UN فأولا، بالنسبة للرصد البيئي، تبذل جهود هامة من جانب الدول اﻷطراف في المعاهدة، سواء فرادى وجماعات، لرصد المعايير البيئية الرئيسية في انتاركتيكا، التي تعد ذات أهمية حيوية في فهم العمليات العالمية ذات النطاق اﻷوسع.
    Clear reflection of landlocked developing countries' interests in the global development processes, including the post-2015 development agenda, is also crucial for their successful implementation and for the attainment of coherence within global processes. UN ومن الحيوي أيضا أن تنعكس بشكل واضح مصالح البلدان النامية غير الساحلية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة من أجل تنفيذها بنجاح وتحقيق الاتساق داخل العمليات العالمية.
    6. Not all development challenges are the result of global processes. UN 6 - ولا تنتج جميع التحديات الإنمائية عن عمليات عالمية.
    The organization's contribution is vital for global processes of fighting the illicit proliferation of small arms and light weapons, first, by contributing to more effective legislative controls in the OSCE area, and, secondly, by strengthening the implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وإسهام المنظمة حيوي للعمليات العالمية لمكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أولا، بالإسهام في إيجاد ضوابط تشريعية أكثر فعالية في منطقة المنظمة، وثانيا، بتعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Assisting countries to play an active role as global citizens, by connecting them better to global processes and enabling them to internalize global agendas and agreements in their own plans, policies and actions; UN (و) مساعدة البلدان على القيام بدور نشط كمواطنين عالميين، من خلال تحسين ارتباط البلدان بالعمليات العالمية وتمكينها من إدماج البرامج والاتفاقات العالمية في صلب خططها وسياساتها وأعمالها؛
    Coherence should include not only assisting developing countries to participate in global processes, but also ensuring that global processes took better into account the concerns and interests of developing countries. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    The Presidents noted with satisfaction that the Millennium Summit reconfirmed the central role of the United Nations in the global processes and expressed their hope that the significance of the United Nations in settling major problems of the humakind will be increased. UN وأشار الرؤساء بارتياح إلى أن قمة الألفية أكدت من جديد على الدور المحوري للأمم المتحدة في التحولات العالمية وأعربوا عن أملهم في تعاظم دور الأمم المتحدة في تسوية المشاكل الكبرى التي تواجه الإنسانية.
    The link between global processes in the economic, trade, financial and other areas and the economic, social and cultural rights of these sectors is of the highest importance and should be included in the Social Forum's agenda. UN والعلاقات بين الظواهر العالمية ذات الطبيعة الاقتصادية والتجارية والمالية وتطور الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لهذه المجموعات تتسم بأهمية بالغة ويتعين إدراجها في جدول أعمال المحفل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more