"global recognition of" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراف العالمي
        
    • اعتراف عالمي
        
    • اعترافاً عالمياً
        
    • التقدير العالمي
        
    • إقرار عالمي
        
    • اعترافا عالميا
        
    global recognition of relevant United Nations standards was also all the more important. UN ومما له أهميته البالغة أيضا الاعتراف العالمي بمعايير الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Rapporteur thus welcomes this opportunity to contribute to global recognition of these rights and their implementation. UN وتبعاً لذلك، يرحب المقرر الخاص بهذه المناسبة بالإسهام في الاعتراف العالمي بتلك الحقوق وإنفاذها.
    global recognition of volunteerism for peace and development. 4 UN ألف - الاعتراف العالمي بالعمل التطوعي لصالح السلام والتنمية
    There is global recognition of the importance, role and contribution that a sport like soccer can make in various domains. UN وهناك اعتراف عالمي بالأهمية والدور والمساهمة التي يمكن لرياضة كرة القدم أن تقدمها في سائر المجالات.
    34. Thirdly, the long-awaited first High-level Dialogue on International Migration and Development signified global recognition of the development effects of migration. UN 34 - وثالثاً فإن الحوار الرفيع المستوى الأول الذي طال انتظاره بشأن الهجرة الدولية والتنمية إنما يعني اعترافاً عالمياً بالآثار الإنمائية للهجرة.
    global recognition of these endeavours was manifest in our recent election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN واتضح التقدير العالمي لهذه المحاولات في انتخاباتنا التي جرت مؤخرا للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    6. Second, there is global recognition of the role played by civil society in generating public awareness, mobilizing public opinion, taking creative initiatives and assisting governmental efforts in various tasks, including in disarmament and non-proliferation education. UN 6 - ثانيا، هناك إقرار عالمي بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في توعية العموم، وتعبئة الرأي العام، واتخاذ مبادرات خلاقة، ومساعدة الحكومات في ما تبذله من جهود لتأدية مختلف المهام، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    global recognition of volunteerism for peace and development 7. UNV contributed notably to the global recognition of volunteerism for peace and development. UN 7 - يسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بشكل بارز في تكريس الاعتراف العالمي بالعمل التطوعي لأجل السلام والتنمية.
    The Education for All process has furthered the global recognition of the duty to ensure every child receives free primary and basic education without discrimination or exclusion. UN وقد زادت عملية التعليم للجميع من الاعتراف العالمي بواجب ضمان تلقي كل طفل للتعليم الابتدائي والأساسي المجاني، دون تمييز أو إقصاء.
    The Istanbul Declaration and Programme of Action adopted by the Conference contain references to human rights, demonstrating the growing global recognition of the importance of human rights to successful development outcomes. UN ويتضمن إعلان وخطة عمل اسطنبول، اللذان اعتمدهما المؤتمر، إحالات إلى حقوق الإنسان، مما يظهر الاعتراف العالمي المتزايد بأهمية حقوق الإنسان في بلوغ نتائج إنمائية ناجحة.
    global recognition of volunteerism for peace and development. 3 UN ألف - الاعتراف العالمي بالعمل التطوعي من أجل السلام والتنمية
    global recognition of the problem is growing. UN وإن الاعتراف العالمي بالمشكلة يتزايد.
    With an objective of overcoming technical barriers to trade in the region, the project focuses on developing the necessary technical infrastructure for laboratories and also on effecting the global recognition of the laboratories. UN وسعيا للتغلب على العقبات الفنية أمام التجارة في المنطقة، يركز المشروع على إقامة الهياكل الأساسية التقنية الضرورية للمختبرات، وكذلك على ضمان الاعتراف العالمي بالمختبرات.
    For over twenty years, UNEP has been consistently pushing for global recognition of desertification as a major cause for international concern and effective action. UN وﻷكثر من عشرين عاماً، كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يحثّ بشكل متواصل على الاعتراف العالمي بالتصحر كقضية رئيسية ينبغي أن تحظى بالاهتمام الدولي وتتخذ بشأنها اجراءات فعالة.
    The year 2005, declared as the International Year of Microcredit, marked the global recognition of microcredit as an enabler of economic and social development. UN وقد شهد العام 2005، الذي أُعلن السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، الاعتراف العالمي بالإئتمان البالغ الصغر كمساعد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    A. global recognition of volunteerism for peace and development UN ألف - الاعتراف العالمي بالعمل التطوعي من أجل السلام والتنمية
    Today, there is global recognition of the principles of indivisibility, interdependence and universality of all human rights, and much progress has been achieved in various parts of the world in this regard. UN ثمة اعتراف عالمي اليوم بمبادئ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وتشابكها وعالميتها، ولقد أُحرز تقدم كبير في أجزاء مختلفة من العالم في هذا الصدد.
    77. There is global recognition of the particular human rights challenges older persons face. UN 77 - هناك اعتراف عالمي بالتحديات التي يواجهها كبار السن فيما يتعلق بحقوق الإنسان بصورة خاصة.
    The boldness and scope of the Declaration reflect both global recognition of the pervasive, destructive impact of AIDS and the belief that AIDS can be reversed through a combination of strengthened national responses and intensified global action. UN هذا الإصرار وذلك النطاق في الإعلان يعبـِّـران عن اعتراف عالمي بالآثار الكاسحة والمدمرة لمرض الإيـدز وعن إيمان بإمكانية دحــره باللجوء إلى مجموعة متضافرة من الأنشطة على الصعيد الوطني وإلى العمل المكثـف على الصعيد العالمي.
    As you will see in the enclosure, this initiative has earned not only the support of the Government and people of Paraguay, but also the global recognition of eminent individuals, nationally and internationally, who have contributed in various ways to making this long-sought dream a reality. UN وكما سترون في القرار المرفق، فهذه الحملة لم تكسب دعم الحكومة والشعب في باراغواي فحسب، ولكنها نالت أيضاً اعترافاً عالمياً من شخصيات وطنية ودولية مرموقة تعهدت، من خلال مظاهر مختلفة، بتحقيق هذا الحلم الذي ظل يراودنا منذ أمد بعيد.
    The Nobel Peace Prize awarded to the IAEA and its Director General is clear evidence of the global recognition of the Agency's achievements. UN وجائزة نوبل للسلام الممنوحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام هي دليل واضح على التقدير العالمي لما حققته الوكالة من إنجازات.
    6. Second, there is global recognition of the role played by civil society in generating public awareness, mobilizing public opinion, taking creative initiatives and assisting governmental efforts in various tasks, including in disarmament and non-proliferation education. UN 6 - ثانيا، هناك إقرار عالمي بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في توعية العموم، وتعبئة الرأي العام، واتخاذ مبادرات خلاقة، ومساعدة الحكومات في ما تبذله من جهود لتأدية مختلف المهام، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    There seems to be a global recognition of that fact, not least by the United Nations Conference on Sustainable Development, leading in part to the global ambition to establish sustainable development goals as a way of improving life for people in the long term without ruining the prospects for future generations of being able to realize the same ambition. UN ويبدو أن هناك اعترافا عالميا بهذه الحقيقة، ليس أقله اعتراف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بها، الأمر الذي يؤدي جزئياً إلى نشوء طموح عالمي نحو تحديد أهداف للتنمية المستدامة كوسيلة لتحسين حياة الناس في الأجل الطويل دون تقويض إمكانات الأجيال المقبلة في تحقيق الطموح نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more