"global requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات العالمية
        
    • المتطلبات العالمية
        
    • الشروط العالمية
        
    • للاحتياجات العالمية
        
    • للمتطلبات العالمية
        
    • الاحتياجات على المستوى العالمي
        
    Implementation of universal diagnostic testing in the public and private sectors would substantially reduce global requirements for antimalarial treatment. UN وسيؤدي تنفيذ الاختبارات التشخيصية الشاملة في القطاعين العام والخاص إلى تخفيض الاحتياجات العالمية من العلاج المضاد للملاريا إلى حد كبير.
    As such, the Office of Human Resources Management will analyse, design, develop, implement, operate and support the United Nations global requirements for talent management, including peacekeeping missions. UN ومن ثم فإن مكتب إدارة الموارد البشرية سيحلل ويصمم ويستحدث وينفذ ويشغل ويدعم الاحتياجات العالمية للأمم المتحدة في مجال إدارة المواهب، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    The increase in regular budget resources was insignificant compared to current global requirements, and the decline in extrabudgetary resources was alarming. UN والزيادة في موارد الميزانية العادية تعد زيادة لا تذكر بالقياس إلى الاحتياجات العالمية الحالية، كما أن الهبوط في الموارد الخارجة عن الميزانية يبعث على الانزعاج.
    Our efforts are focused on adjusting our legislation to be fully in line with relevant global requirements. UN وجهودنا منصبة على تنقيح تشريعاتنا حتى تتطابق كلية مع المتطلبات العالمية ذات الصلة.
    NEPAD, as created by African leaders, developed naturally from their shared awareness of the need to take Africa's destiny into their own hands, taking into account global requirements and the contemporary realities of the African continent. UN والشراكة، كما وضعها الزعماء الأفارقة، نشأت بطريقة طبيعية من وعيهم المشترك بالحاجة إلى أن يمسكوا زمام مصير أفريقيا بأيديهم، واضعين بعين الاعتبار المتطلبات العالمية والحقائق المعاصرة للقارة الأفريقية.
    Lastly, it should be mentioned that the detailed curriculum is merely the starting point for a country desiring to harmonize its educational system to meet global requirements. UN وأخيرا، تنبغي اﻹشارة إلى أن المنهج الدراسي المفصل هو مجرد نقطة البداية لبلد تحدوه الرغبة في مواءمة نطاقه التعليمي لاستيفاء الشروط العالمية.
    The estimated global requirements for international assistance are outlined in paragraph 14.11. UN ويرد في الفقرة ١٤-١١ موجز للاحتياجات العالمية المقدرة من المساعدة الدولية.
    Priorities are responsive to ever-changing global requirements. UN وتستجيب الأولويات للمتطلبات العالمية الدائمة التغير.
    262. Such practices are contrary to the UNHCR Manual, which specifies that such plans are essential to provide the Supply Management Service with the information needed to understand global requirements, ensure quality support to operations and establish strategic arrangements that reduce costs. UN 262 - وهذه الممارسات مخالفة لدليل المفوضية الذي يشير تحديداً إلى أن هذه الخطط أساسية لتزويد دائرة إدارة الإمدادات بـالمعلومات اللازمة لفهم الاحتياجات على المستوى العالمي وكفالة تقديم دعم جيد النوعية للعمليات، ووضع ترتيبات استراتيجية لخفض التكاليف.
    Preliminary work on the project indicates that eventual global requirements, including peacekeeping, could arise in the range of 30 to 35 million dollars. UN وتشير الأعمال الأولية الخاصة بالمشروع إلى أن الاحتياجات العالمية المحتملة بما في ذلك عمليات حفظ السلام، قد تتراوح بين 30 و 35 مليون دولار.
    According to the Secretary-General, preliminary work on the project indicates that eventual global requirements, including peacekeeping operations, could amount to $30 to $35 million. UN ووفقا لما أورده الأمين العام، تشير الأعمال الأولية الخاصة بالمشروع إلى أن الاحتياجات العالمية المحتملة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام، قد تصل إلى مبلغ يتراوح بين 30 و35 مليون دولار.
    The comparable total for 1996 was $ 970 million, although one had to keep in mind that UNHCR's global requirements also dropped, from $ 1.4 billion in 1996 to $ 1.2 billion in 1997. UN والمجموع المقارَن عن عام ٦٩٩١ قد بلغ ٠٧٩ مليون دولار، على أنه لا بد من مراعاة أن الاحتياجات العالمية للمفوضية قد انخفضت أيضاً، من ٤,١ ألف مليون دولار في عام ٦٩٩١ إلى ٢,١ ألف مليون دولار في ٧٩٩١.
    To that end, it was suggested that the assessed requirements for precursor chemicals used in illicit drug manufacture be placed in the context of the legitimate global requirements for those chemicals, including data on seizure trends and information about substitute substances. UN ولبلوغ تلك الغاية، اقترح وضع الاحتياجات المقدرة من السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج مخدرات بصورة غير مشروعة في سياق الاحتياجات العالمية المشروعة من تلك الكيماويات، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في الضبطيات والمعلومات المتعلقة بالمواد البديلة.
    It should also be recognized that the detailed model curriculum is merely a starting point for a country desiring to harmonize its system of formation to meet global requirements. UN 20- ويجب التسليم أيضاً بأن المنهج الدراسي النموذجي المفصل هو مجرد نقطة انطلاق لبلد ينشد مواءمة نظامه الخاص بالمعلومات لكي يتفق مع الاحتياجات العالمية.
    536. GOOS, through its climate and ocean component GCOS, and a number of other agencies and observing systems presented to the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, a summary of current global requirements in the area of climate observations. UN 536 - وعرض برنامج النظام العالمي لرصد المحيطات، من خلال عنصره المعني بالمناخ وبالمحيطات المسمى النظام العالمي لرصد المناخ، وعدد من الوكالات ونظم الرصد الأخرى، على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الاحتياجات العالمية فيما يتعلق برصد المناخ.
    In addition to the global requirements of donor accountability, the IFRC quite successfully promotes the principles of integrity, transparency and internal accountability in national Red Cross and Red Crescent societies, governance being accountable to members and volunteers; and management accountable to governance through a set of rules. UN وبالإضافة إلى المتطلبات العالمية للمساءلة من المانحين، يشجع الاتحاد الدولي بنجاح تام مبادئ النزاهة والشفافية والمساءلة الداخلية في الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، على أن يكون الحكم خاضعا لمساءلة الأعضاء والمتطوعين؛ والإدارة خاضعة لمساءلة الحكم من خلال مجموعة قواعد.
    7. Third, and lastly, it should be mentioned that the detailed curriculum is merely the starting point for a country desiring to harmonize its educational system to meet global requirements. UN ٧- ثالثا وأخيرا، تجدر اﻹشارة إلى أن المنهج الدراسي المفصل هو مجرد نقطة البداية لبلد تحدوه الرغبة في مواءمة نظامه التعليمي لاستيفاء الشروط العالمية.
    Fourth, and lastly, it should be mentioned that the detailed curriculum is merely the starting point for a country desiring to harmonize its educational system to meet global requirements. UN 9- ورابعاً وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن المنهج الدراسي المفصل هو مجرد نقطة البداية لبلد تحدوه الرغبة في مواءمة نظامه التعليمي لاستيفاء الشروط العالمية.
    The world community still lacks an accurate measure of estimated global requirements for contraceptive commodities and the means to provide contraceptives to meet those needs. UN ولا يزال المجتمع العالمي يفتقر إلى مقياس دقيق للاحتياجات العالمية التقديرية من مواد لمنع الحمل وسبل توفير وسائل منع الحمل اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Although collectively we now have a much clearer understanding of the global requirements for the fight against poverty and underdevelopment, progress towards meeting the targets and goals we set for ourselves in the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus is constrained by limited resources. UN وبالرغم من أن لدينا الآن بصفة جماعية فهما أفضل بكثير للمتطلبات العالمية لمكافحة الفقر وتخلف التنمية، فإن التقدم نحو تحقيق الأهداف والمرامي التي حددناها لأنفسنا في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري مقيد بالموارد المحدودة.
    262. Such practices are contrary to the UNHCR Manual, which specifies that such plans are essential to provide the Supply Management Service with the information needed to understand global requirements, ensure quality support to operations and establish strategic arrangements that reduce costs. UN 262- وهذه الممارسات مخالفة لدليل المفوضية الذي يشير تحديداً إلى أن هذه الخطط أساسية لتزويد دائرة إدارة الإمدادات بـالمعلومات اللازمة لفهم الاحتياجات على المستوى العالمي وكفالة تقديم دعم جيد النوعية للعمليات، ووضع ترتيبات استراتيجية لخفض التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more