"global reserve" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطي العالمي
        
    • احتياطي عالمي
        
    • احتياطية عالمية
        
    Moreover, the use of national currencies as international reserve assets exposes the global reserve system to vulnerabilities stemming from domestic monetary and economic policies of the reserve-issuing countries. UN وعلاوة على ذلك، يعرض استخدام العملات الوطنية بصفة أصول احتياطية دولية نظام الاحتياطي العالمي لمخاطر نابعة عن السياسات النقدية والاقتصادية الداخلية لبلدان إصدار عملات الاحتياطي.
    Besides, the need to undertake further examination of the role of enhanced special drawing rights in the global reserve system and the promotion of development was stressed. UN وإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على ضرورة مواصلة دراسة تحسين دور حقوق السحب الخاصة في نظام الاحتياطي العالمي وتعزيز التنمية.
    The global reserve system was crucial to prevent future crises. UN وقال إن نظام الاحتياطي العالمي حاسم الأهمية لمنع الأزمات في المستقبل.
    Another option is the introduction of a new global reserve currency issued by a global central bank. UN وثمة خيار آخر هو إدخال عملة احتياطي عالمي جديدة صادرة عن مصرف مركزي عالمي.
    We may also need to establish a global reserve system for humanitarian food. UN وقد يتعين علينا أيضا إنشاء نظام احتياطي عالمي للأغذية من أجل الأغراض الإنسانية.
    It is important to establish an effective global economic governance mechanism, with clear powers and lines of accountability involving all institutions and actors, an effective global reserve currency and tight control over speculative capital. UN ومن الهام إنشاء آلية عالمية فعالة للحوكمة الاقتصادية ذات سلطات واضحة وخطوط من المساءلة تشمل جميع المؤسسات والجهات الفاعلة، وعملة احتياطية عالمية فعالة ومراقبة شديدة على رؤوس الأموال المضاربة.
    The second proposal was to address global financial instability through global reserve reform. UN والمقترح الثاني هو معالجة عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي من خلال إصلاح نظام الاحتياطي العالمي.
    It was in that context that the latest financial crisis (which, it was noted, originated in the country issuing the global reserve currency) was taking place. UN وذلك الإطار هو الذي شهد حدوث الأزمة المالية الأخيرة التي بدأت، كما لوحظ، في البلد الذي يصدر عملة الاحتياطي العالمي.
    A number also underlined the need to further improve multilateral surveillance and to reform the global reserve system in order to reduce precautionary reserve accumulation. UN وأكد عدد منهم ضرورة الاستمرار في تحسين الرقابة المتعددة الأطراف وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي بهدف الحد من مراكمة الاحتياطي الوقائي.
    Moreover, it would be difficult to achieve a balanced global economy without also reconsidering the global reserve system in the longer term. UN وسيكون من العسير، علاوة على ذلك، إقامة اقتصاد عالمي متوازن دون النظر في الوقت ذاته في نظام الاحتياطي العالمي على الأجل الأطول.
    58. The emergence of a new, supranational currency, based on scaling up special drawing rights, is probably the best solution for redesigning the global reserve system in a stable way, but this can only be a long-term option. UN 58 - وقد يكون بروز عملة جديدة فوق وطنية، قائمة على حقوق السحب الخاصة، أفضل حل لإعادة تصميم النظام الاحتياطي العالمي بطريقة مستقرة، لكن هذا لا يمكن أن يكون إلا خيارا على المدى البعيد.
    36. The crisis has intensified calls by some States for reform of the current global reserve system to overcome its insufficiencies. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    36. The crisis has intensified calls by some States for reform of the current global reserve system to overcome its insufficiencies. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    In the longer term, there was a need for better systems of risk mitigation, a more effective sovereign debt restructuring mechanism and reform of the global reserve system. UN وفي الأمد الأطول، هناك حاجة إلى تحسين نُظم تقليص المخاطر، وإلى آليات أكثر فعالية لإعادة هيكلة الديون السيادية، وإصلاح النظام الاحتياطي العالمي.
    36. The crisis has intensified calls by some States for reform of the current global reserve system to overcome its insufficiencies. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    In particular, enhancing the role of special drawing rights in moving towards a more balanced and stable global reserve system should be kept under consideration. UN ويتعين على وجه الخصوص، أن تظل قيد النظر مسألة تعزيز دور حقوق السحب الخاصة في التحرك تجاه إنشاء نظام احتياطي عالمي أكثر توازنا واستقرارا.
    In addition, the difficulties associated with the dominant use of a single national currency as the international reserve currency are well known and solutions have been proposed in the form of a global reserve system. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصعوبات المقترنة بالاستخدام السائد لعملة وطنية واحدة بوصفها عملة الاحتياطي الدولي معروفة جيداً وقد تم اقتراح حلول في شكل نظام احتياطي عالمي.
    33. While a growing number of countries support exploring the transition to a new global reserve system, there is still strong resistance by some of the more powerful actors in the global economy, including financial markets. UN 33- وفي حين يؤيد عدد متزايد من البلدان استكشاف حل الانتقال إلى نظام احتياطي عالمي جديد، تظل هناك مقاومة شديدة من بعض الجهات الفاعلة الأقوى في الاقتصاد العالمي، بما فيها الأسواق المالية.
    62. Another option is the introduction of a new global reserve currency along the lines of the proposal made by economist John Maynard Keynes in the 1940s. UN 62 - وثمة خيار آخر يتمثل في اعتماد عملة احتياطية عالمية جديدة بُناء على الاقتراح الذي قدمه عالم الاقتصاد، جون مينارد كينـز، في الأربعينات.
    (h) A new global reserve system based on a supranational global reserve currency, as well as regional currencies, should be established. UN (ح) إنشاء نظام احتياطي عالمي جديد قائم على عملة احتياطية عالمية تتجاوز الحدود الوطنية، فضلا عن عملات إقليمية.
    Dissatisfaction with the dollar’s role as the dominant global reserve currency is not new. In the 1960s, French Finance Minister Valéry Giscard d’Estaing famously condemned the “exorbitant privilege” that the dollar’s status bestowed upon the United States. News-Commentary إن عدم الرضا عن الدور الذي يلعبه الدولار كعملة احتياطية عالمية مهيمنة ليس جديدا. ففي ستينيات القرن العشرين، شجب وزير المالية الفرنسي فاليري جيسكار ديستان في عبارة شهيرة "الامتياز الباهظ" الذي أضفته مكانة الدولار على الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more