Countries big and small alike have duties not only towards their own citizens but also towards global society. | UN | فالبلدان، كبيرها وصغيرها على السواء، عليها واجبات لا تجاه مواطنيها فحسب، وإنما أيضا تجاه المجتمع العالمي. |
These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live. | UN | وأوجه النقص هذه تنبع أساسا من طبيعة المشكلات والتحديات التي تواجه المجتمع العالمي المتزايد الترابط الذي نعيش فيه اليوم. |
Today, in a new emerging global society, we can, more than ever before, contribute to the creation of a more secure world. | UN | واليوم في المجتمع العالمي الجديد الناشئ أصبح بوسعنا أن نسهم أكثر من أي وقت مضى في إقامة عالم أكثر أمناً. |
Ours is a diverse global society, albeit with gaps and divisions. | UN | إن عالمنا مجتمع عالمي متنوع ولكن مع وجود فجوات وانقسامات. |
Let me again stress the importance of young people as active agents for dialogue, positive change and development in global society and their role in stimulating tolerance and mutual understanding. | UN | اسمحوا لي أن أشدد مرة أخرى على أهمية الشباب كعناصر فاعلة من أجل الحوار والتغيير الايجابي والتنمية في مجتمع عالمي وعلى دوره في حفز التسامح والتفاهم المتبادل. |
Certainly, the international community has a role to play in supporting them in their effort to join the global society. | UN | والمجتمع الدولي لديه بالتأكيد دور لدعمها في الجهود التي تبذلها من أجل الانضمام إلى المجتمع العالمي. |
Korea seeks to be a friend to the world that is considerate of others and contributes to global society. | UN | وتسعى كوريا لأن تكون صديقة للعالم ومراعية للآخرين وتسهم في المجتمع العالمي. |
Without immediate steps to bridge the digital divide, developing countries will be further marginalized within the global society. | UN | وبدون خطوات فورية لتجسير الهوة الرقمية فإن البلدان النامية ستظل مهمشة في المجتمع العالمي. |
We must act to ensure that the entire global society lives in an environment of freedom and that it is free from fear. | UN | ويتعين علينا أن نعمل لضمان أن يعيش المجتمع العالمي قاطبة في بيئة من الحرية وأن يتحرر من الخوف. |
The United Nations has, furthermore, played a decisive role in assessing the public opinion of global society. | UN | ثم إن اﻷمــم المتحــدة أدت دورا حاسما في تقديرات الرأي العام في المجتمع العالمي. |
Generally speaking, we believe that a look at today's global society reveals that economic growth has served to involve more countries in trade, investment and migration. | UN | ونحن، عموما، نؤمن بأن إلقاء نظرة اليوم على المجتمع العالمي ستكشف أن النمو الاقتصادي ساعد على انخراط مزيد من البلدان في التبادل التجاري والاستثمار والهجرة. |
The United Nations and the broader international community have spent much time and other resources over two decades identifying, defining and reaching a common understanding on major challenges to global society. | UN | إن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عامة كرسا الكثير من الوقت والموارد الأخرى، على مدى عقدين، لتحديد وتعريف التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع العالمي وللتوصل إلى فهم مشترك بشأنها. |
Senegal invited members of the global society who had not already done so to contribute to that innovative instrument. | UN | وتدعو السنغال أعضاء المجتمع العالمي الذين لم يسهموا بعد في هذه الأداة المبتكرة أن يفعلوا ذلك. |
We must also find common ways to meet new challenges to global society. | UN | كما علينا أن نجد سبلا مشتركة للتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه المجتمع العالمي. |
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives. | UN | وفي المجتمع العالمي المعاصر تتداخل بشكل متزايد المصالح التجارية مع أهداف التنمية. |
That is why integration into the global society is a stairway with many steps. | UN | ولهذا، فإن الاندماج في المجتمع العالمي هو أشبه بالسلم الذي يتكون من عدة درجات. |
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. | UN | ومعا، يمكننا عكس اتجاه المد المتزايد للأمراض غير المعدية وإيجاد مجتمع عالمي ينعم بقدر أكبر من الصحة والازدهار والسلام. |
The recognition of its invaluable role in the improvement of social and economic conditions will result in a more just and equitable global society. | UN | وسيفضي الاعتراف بدوره القيّم في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية إلى مجتمع عالمي أكثر عدلا وإنصافا. |
Ultimately, our long-term objective is to have a prosperous, peaceful, safe and stable global society. | UN | وفي النهاية، فإن هدفنا البعيد المدى هو الحصول على مجتمع عالمي مزدهر وسالم وآمن ومستقر. |
It is essential that the United Nations implement the needed reforms with the goal of adapting its structure to the current needs of global society. | UN | ومن الأمور الأساسية أن تنفذ الأمم المتحدة الإصلاحات اللازمة بهدف مواءمة هيكلها مع الاحتياجات الحالية للمجتمع العالمي. |
We can see in recent events the relationship between the individual, the State and the global society in which we all now participate. | UN | وبإمكاننا أن نلمس من اﻷحداث اﻷخيرة مفهوم العلاقة بين الفرد والدولة والمجتمع العالمي الذي نشارك فيه اﻵن جميعا. |
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. | UN | ومفهوم " مواطنو كوكب اﻷرض " أي مفهوم المواطنة العالمية إنما يقوم على رؤيا موحدة لمجتمع عالمي ينعم بالسلم والرخاء. |
By linking local communities to the global society, economy and community, the centres create new opportunities for learning, income-earning, growth, livelihoods and jobs, as well as a convenient window on the world which has hitherto been remote and out of reach. | UN | فيربط المجتمعات المحلية بالمجتمع العالمي والاقتصاد والجماعة، تهيئ هذه المراكز فرصا جديدة للتعلم، والتكسب، والنمو وسبل العيش والوظائف. وتوفر نافذة مريحة على العالم الذي كان قسيا وبعيد المنال، حتى اﻵن. |
But as we rid our global society of those injustices, new and emerging forms of injustices now threaten our global security. | UN | ولكن بينما نخلص مجتمعنا العالمي من تلك المظالم، فإن أشكالا جديدة منها تهدد الآن أمننا العالمي. |