"global supply" - Translation from English to Arabic

    • الإمداد العالمية
        
    • الإمدادات العالمية
        
    • التوريد العالمية
        
    • العرض العالمي
        
    • المعروض العالمي
        
    • العرض العالمية
        
    • الإمداد العالمي
        
    • إمداد عالمية
        
    • المعروض عالمياً
        
    • العالمية لإمداد
        
    • العالمية للإمداد
        
    • القيمة العالمية
        
    • إمداداتها العالمية
        
    It plays a critical role in the global supply chains. UN وهي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في سلاسل الإمداد العالمية.
    Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. UN وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
    Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains Q UN بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية
    The high import content of Asian exports has benefited other developing countries integrated into the global supply chain. UN واستفادت بلدان نامية أخرى منضوية في سلسلة الإمدادات العالمية من صادرات البلدان الآسيوية، المعتمدة كثيرا على التوريد.
    The growing global supply chain has exposed a measurement issue in international trade statistics. UN كشف نمو سلسلة الإمدادات العالمية عن مسألة تتعلق بالقياس في إحصاءات التجارة العالمية.
    Second, they are key to new or continued access to global supply chains. UN ثانياً، تؤدي هذه المعايير دوراً أساسياً في الانضمام إلى سلاسل التوريد العالمية ومواصلة الاشتراك فيها.
    Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains UN بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية
    These efforts have produced stronger support systems, including rosters for field-level cluster coordination positions and global supply systems. UN وقد أنتجت هذه الجهود أنظمة دعم أقوى، بما فيها قوائم وظائف تنسيق المجموعات على المستوى الميداني وأنظمة الإمداد العالمية.
    CSI is an accepted model of international cooperation to protect the global supply chain against terrorism. UN وتعتبر مبادرة أمن الحاويات نموذجا مقبولا للتعاون الدولي من أجل حماية سلسلة الإمداد العالمية من الإرهاب.
    Several private companies have taken steps to eliminate forced labour from their global supply chains. UN واتخذ عدد من الشركات الخاصة خطوات للقضاء على العمل القسري في سلاسل الإمداد العالمية الخاصة بها.
    Expert consultation on human trafficking and global supply chains* UN مشاورة الخبراء المتعلقة بالاتجار بالبشر وسلاسل الإمداد العالمية*
    Over the last three decades, global supply chains (GSCs) have increasingly gained importance in linking developing countries to international markets. UN أدّت سلاسل الإمداد العالمية في العقود الثلاثة الأخيرة دوراً متزايد الأهمية في ربط البلدان النامية بالأسواق الدولية.
    We are very much part of the global supply chain. UN ونحن جزء أساسي من سلسلة الإمدادات العالمية.
    Third, the use of competition law to address abuses of dominant position or cartels in global supply chains may require the application of competition law to foreign companies. UN وثالثاً قد يتطلب اللجوء إلى قانون المنافسة لمعالجة التجاوزات الناجمة عن المركز المهيمن أو الاحتكارات في سلاسل الإمدادات العالمية تطبيق قانون المنافسة على الشركات الأجنبية.
    The demand shock was magnified and transmitted rapidly through global supply chains. UN وتضخمت الصدمة التي أصابت الطلب وانتقلت بسرعة من خلال سلاسل الإمدادات العالمية.
    Logistics services are required for the management of the global supply chains that have become characteristic of today's global economy. UN الخدمات اللوجستية مطلوبة لإدارة سلاسل التوريد العالمية التي باتت سمة بارزة من سمات الاقتصاد العالمي اليوم.
    FDI promotion policies may facilitate the integration of developing country firms in global supply chains. UN قد تُيسّر سياسات تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر اندماج شركات البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية.
    In this context, improving competitiveness and ensuring better participation in global supply chains was considered to be key. UN وفي هذا السياق يعتبر تحسين القدرة التنافسية وكفالة المشاركة على نحو أفضل في سلاسل التوريد العالمية من الأمور الأساسية.
    At the same time, the development and expansion of new projects over the last decade increased the global supply of many minerals and metals. UN بيد أن تطوير مشاريع جديدة خلال العقد الماضي وتوسيعها تسبب في زيادة العرض العالمي من العديد من المعادن والفلزات.
    The purpose of this analysis is to assess the feasibility of further reducing the global supply of primary mined mercury, i.e., by more closely investigating the feasibility of phasing out production in Kyrgyzstan. UN ويهدف هذا التحليل إلى تقييم جدوى الاستمرار في تخفيض المعروض العالمي من الزئبق الأوَّلي المستخرَج من المناجم، أي إجراء دراسة أدّق لجدوى التخلص التدريجي من الإنتاج في قيرغيزستان.
    global supply chains in the electronics sector: Trends and determinants UN سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحددة
    This is time consuming and costly, could lead to an increase in vaccine cost and could interrupt global supply of the vaccines. UN وهذا أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً وقد يؤدي إلى ارتفاع كلفة اللقاح وانقطاع الإمداد العالمي باللقاحات.
    Globally, about one-third of international trade in goods is trade in unfinished goods and components, i.e. trade is just part of a global supply chain. UN وعلى الصعيد العالمي، يتألف نحو ثلث التجارة الدولية في البضائع من سلع نصف مصنعة ومكونات، ومعنى ذلك أن التجارة مجرد جزء من سلسلة إمداد عالمية.
    4. Require environmentally sound terminal disposal and storage of recycled mercury to remove remaining mercury from global supply. UN 4 - اشتراط وجود مواقع سليمة بيئياً للتخلص النهائي من الزئبق المعاد تدويره وتخزينه لاستبعاد الزئبق المتبقي من المعروض عالمياً.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle would also need to be addressed within the framework of IAEA in order to secure the global supply network for nuclear fuel and to guarantee long-term energy security. UN وسوف تحتاج النُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي أيضاً إلى معالجتها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تحقيق الشبكة العالمية لإمداد الوقود النووي ولضمان أمن الطاقة.
    Areas of action include discouraging the demand that fosters human trafficking, ensuring the protection of victims, prosecuting offenders and ensuring that companies eliminate forced labour from their global supply chains. UN وتشمل مجالات العمل الحد من الطلب الذي يشجع الاتجار بالبشر وضمان حماية الضحايا، ومحاكمة الجناة، وكفالة أن تزيل الشركات العمل القسري من سلاسلها العالمية للإمداد.
    Countries integrated into global supply chains will use industrial policy to redefine their links to the global economy with a view to moving up the value chain. UN وستستخدم البلدان المشاركة في سلاسل القيمة العالمية السياسات الصناعية لإعادة تحديد صلاتها بالاقتصاد العالمي بغية الارتقاء في سلسلة القيمة.
    As a result of ILO efforts, a number of large multinational companies had already developed practical strategies for combating child labour in their global supply chains. UN وأعلن أن عددا من الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات قام بالفعل، نتيجة للجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية، بوضع استراتيجيات عملية لمكافحة عمل الأطفال في سلاسل إمداداتها العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more