"global sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة العالمية
        
    • التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
        
    • التنمية العالمية المستدامة
        
    • العالمي للتنمية المستدامة
        
    • عالمية للتنمية المستدامة
        
    • العالمية للتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة في العالم
        
    • التنمية المستدامة الشاملة
        
    • تنمية مستدامة عالميا
        
    • المتحدة للتنمية المستدامة في العالم
        
    • تنمية مستدامة عالمياً
        
    • تنمية مستدامة عالمية
        
    • التنمية المستدامة على النطاق العالمي
        
    • التنمية المستدامة للكوكب
        
    • العالمية في مجال التنمية المستدامة
        
    It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. UN فقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية.
    It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. UN وقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية.
    How to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report UN طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    Our objective is to achieve global sustainable development in the twenty-first century. UN وهدفنا هو تحقيق التنمية العالمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    (ii) Number of positive comments on the usefulness of the global sustainable development report UN ' 2` عدد التعليقات الإيجابية بشأن إمكانية الاستفادة من التقرير العالمي للتنمية المستدامة
    At the international level, it was necessary to formulate specific and forward-looking programmes of action and promote global sustainable development processes. UN وعلى الصعيد الدولي، من الضروري صياغة برامج عمل استشرافية محددة وتعزيز عمليات عالمية للتنمية المستدامة.
    :: Water cooperation for the global sustainable development Agenda UN :: التعاون في مجال المياه من أجل الخطة العالمية للتنمية المستدامة
    Many of the recommendations from UNISPACE III focused on global sustainable development. UN وركز العديد من التوصيات الصادرة عن المؤتمر الثالث على التنمية المستدامة العالمية.
    Combating desertification must be a key component of the global sustainable development agenda. UN ومن الواجب أن يكون التصحر عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية المستدامة العالمية.
    The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. UN ويقدم الإعلان أداة قانونية وسياسية وأخلاقية يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة العالمية.
    The global sustainable development report and other documentation prepared for the forum should enable it to fulfil this role. UN وتقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي وغيره من الوثائق التي تُعد من أجل المنتدى ينبغي أن تمكّنه من أداء دوره.
    A summary of findings might be included periodically in the envisaged global sustainable development report. UN ويمكن إدراج ملخص للنتائج دوريا في تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي المتوخى إصداره.
    Expenditure on preparation of the global sustainable development report and United Nations Conference on Sustainable Development UN الإنفاق على إعداد تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Assisting Parties to improve awareness within the multilateral and bilateral financial aid institutions about the inter-dependencies between the environmentally sound management of wastes and other priority global sustainable development objectives. UN مساعدة الأطراف على تحسين الدارية بمؤسسات المعنونة المالية الثنائية ومتعددة الأطراف بشأن الترابط بين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والأهداف الأخرى ذات الأولوية في مجال التنمية العالمية المستدامة.
    Environmental reform should be conducted within the framework of global sustainable development. UN وينبغي القيام بالإصلاح البيئي ضمن إطار التنمية العالمية المستدامة.
    UNEP will use the results of the gap analysis in the GEO-6 assessment and the global sustainable development Report. UN وسوف يستخدم برنامج البيئة نتائج تحليل الثغرات في التقييم الخاص الذى سيستخدم فى التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية، والتقرير العالمي للتنمية المستدامة.
    The global sustainable development report could be an important tool in setting the agenda of the forum, identifying new challenges and reviewing progress on sustainable development. UN ويمكن للتقرير العالمي للتنمية المستدامة أن يشكل أداة هامة يسترشد بها في وضع جدول أعمال المنتدى، وفي التعرف على التحديات الجديدة، واستعراض التقدم المحرز بشأن التنمية المستدامة.
    In addition, the open working group is requested to submit a proposal on global sustainable development goals to be agreed upon by the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يقدم اقتراحا بشأن أهداف عالمية للتنمية المستدامة كي توافق عليه الجمعية العامة.
    We call for the establishment of a global sustainable development coordinating mechanism and parallel institutions at the national level, empowered to pursue system-wide policy coherence for the Bretton Woods and United Nations institutions to advance sustainable development principles, pathways and policies in a coordinated manner. UN ندعو إلى وضع آلية تنسيق عالمية للتنمية المستدامة ومؤسسات موازية لها على المستوى الوطني، تملك سلطة العمل لتحقيق اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمؤسسات بريتون وودز ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بغرض دفع مبادئ التنمية المستدامة وسبلها وسياساتها إلى الأمام.
    The Special Rapporteur offers a series of recommendations for addressing these concerns in the context of the forthcoming policies and strategies to reach global sustainable development goals. I. Introduction UN وتقدم المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات لمعالجة هذه الشواغل في سياق السياسات والاستراتيجيات المقبلة الرامية إلى تحقيق الأهداف العالمية للتنمية المستدامة.
    It thus provides new impetus for commitment of resources and specific action towards achieving global sustainable development. UN وبذلك يعطي زخما جديدا لتخصيص الموارد اللازمة ولاتخاذ إجراءات محددة باتجاه تحقيق التنمية المستدامة في العالم.
    All States are under a duty to co-operate in the achievement of global sustainable development and the protection of the environment. UN وتتحمل جميع الدول واجب التعاون في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة وحماية البيئة.
    14. Fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development. UN 14 - لا بد من تغييرات جذرية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات وتستهلك من أجل تحقيق تنمية مستدامة عالميا.
    (b) Inputs by the Programme, as the leading global environmental authority, on the environmental dimension of sustainable development, including in the elaboration of the post2015 development agenda, as well as in discussions on the scope and modalities of a global sustainable development report; UN (ب) إسهامات البرنامج، باعتباره الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية، فيما يخص الأبعاد البيئية للتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك في المناقشات المتعلقة بنطاق تقرير الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في العالم وطرائق إعداده؛
    The Summit concluded that fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development. UN وخلص مؤتمر القمة إلى أنه لا بد من تغييرات جذرية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات وتستهلك من أجل تحقيق تنمية مستدامة عالمياً.
    Fundamental changes in the way societies produce and consume are necessary to achieve global sustainable development. UN وتعد التغيرات الأساسية في الطريقة التي تنتج وتستهلك فيها المجتمعات ضرورية لتحقيق تنمية مستدامة عالمية.
    Developed and developing countries alike must cooperate in order to achieve global sustainable development. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تتعاون سويا من أجل تحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي.
    In order to break the deadlock, and thereby save global sustainable development, there must be a return to the idea of a broad partnership which goes beyond the scope of governments to reach non-governmental organizations and the private sector. UN سبل الخلاص إن الخروج من المأزق وبالتالي إنقاذ التنمية المستدامة للكوكب يقتضي العودة إلى فكرة الشراكة الواسعة التي تتجاوز إطار الحكومات وتصل إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more