"global to" - Translation from English to Arabic

    • العالمي إلى
        
    • العالمية إلى
        
    • العالمية والاقليمية
        
    • العالمي ووصولا إلى
        
    :: From the global to the national level: from gross domestic product to gross national income UN :: من الصعيد العالمي إلى الصعيد الوطني: من الناتج المحلي الإجمالي إلى الناتج القومي الإجمالي
    As such, they are the cartographic basis for national assessment, and the framework in which local assessment takes place, allowing extrapolation from global to local and from local to global. UN وهي في حد ذاتها تشكل الأساس لإعداد الخرائط للتقييم الوطني، والإطار الذي يجرى فيه التقييم المحلي، مما يسمح بالاستقراء من المستوى العالمي إلى المستوى المحلي والعكس بالعكس.
    There should be a link in measurement from the global to the local level. UN وينبغي أن تكون هناك صلة في في إطار عمليات القياس بحيث تنطلق من الصعيد العالمي إلى الصعيد المحلي.
    They established both vertical linkages, running from global to local actors, and horizontal linkages, to connect institutions across different sectors. UN فأقيمت على حد سواء روابط رأسية، تمتد من الأطراف العالمية إلى الأطراف المحلية، وروابط أفقية، تربط بين المؤسسات عبر مختلف القطاعات.
    Collectively, these structures and functions support various levels of decisionmaking, from global to local, and set priorities for technology support and capacity-building interventions. UN وتعمل هذه الهياكل والوظائف مجتمعة على دعم عمليات اتخاذ القرار على مختلف المستويات، من العالمي إلى المحلي، وتضع الأولويات للتدخلات في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    UNAIDS has repositioned its resources, reallocating human and financial resources from global to regional and country levels and prioritizing countries most heavily affected by the epidemic. UN وقد أعاد البرنامج المشترك توزيع ما يستعمله من موارد، حيث نقل الموارد البشرية والمالية من المستوى العالمي إلى المستويين الإقليمي والقطري، وأعاد ترتيب الأولويات فيما يتعلق بأشد البلدان تضررا بالوباء.
    Such arrangements help devolve implementation actions related to Agenda 21 from the global to the regional level, as stressed by the Commission on Sustainable Development at its fourth session. UN ومن شأن تلك الترتيبات أن تساعد في نقل إجراءات التنفيذ المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ من الصعيد العالمي إلى الصعيد اﻹقليمي، وهو أمر شددت عليه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Land-use planning takes place at different levels and scales, from global to local. It stipulates the advantages and disadvantages of imposing a specific use on a particular unit of land, based upon physical, economic and social criteria. UN ويجري تخطيط استخدام اﻷراضي على مستويات ومقاييس مختلفة، من المستوى العالمي إلى المستوى المحلي، وهو يبين محاسن ومساوئ الاستخدام المحدد لوحدة أرض محددة استنادا إلى معايير مادية واقتصادية واجتماعية.
    HLCM: Harmonization of business practices across the system, including general management issues, thus, ensuring overall management coherence from global to country level UN اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى: تنسيق الممارسات التجارية على مستوى المنظومة، بما في ذلك القضايا الإدارية العامة، وبالتالي ضمان الاتساق الإداري العام من المستوى العالمي إلى المستوى القطري؛
    HLCM: Harmonization of business practices across the system, including general management issues, thus, ensuring overall management coherence from global to country level UN :: اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى: تنسيق الممارسات التجارية على مستوى المنظومة، بما في ذلك القضايا الإدارية العامة، وبالتالي ضمان الاتساق الإداري العام من المستوى العالمي إلى المستوى القطري؛
    Although a regional scale of 1º x 1º area has been proposed as the most suitable for assessment and monitoring of desertification, desertification early warning systems must be built up on a range of scales from global to local. UN ورغم اقتراح نطاق إقليمي لمساحة 1º x 1º باعتباره الأنسب لتقييم ورصد التصحر، يجب بناء نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر على مجال نطاقات يبدأ من العالمي إلى المحلي.
    20. The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational level. UN 20- ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة أدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
    The first examined the UNIFEM-supported project `From global to Local: A Convention Monitoring and Implementation Project', implemented in partnership with the International Women's Rights Action Watch, Asia-Pacific. UN وجرى في التقييم الأول فحص المشروع المسمى ' من الصعيد العالمي إلى الصعيد المحلي: مشروع لرصد وتنفيذ الاتفاقية`، الذي يدعمه الصندوق. وجرى تنفيذه في شراكة مع الجمعية الدولية لرصد حقوق الإنسان المقررة للمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The discrepancy between economic governance and human rights obligations is transposed from global to domestic decision-making through the conditionalities attached to funding necessary for debt repayment, as well as determining eligibility for international and external funding necessary for investment in education. UN فالتباين بين التزامات الإدارة الاقتصادية والتزامات حقوق الإنسان إنما ينتقل من الصعيد العالمي إلى صعيد اتخاذ القرارات المحلية، وذلك من مشروطيات التمويل اللازم لسداد الدين، وكذلك تحديد مدى الأهلية للحصول على التمويل الدولي والخارجي اللازم للاستثمار في التعليم.
    8. Particular stress was laid on the importance of devolving implementing actions from global to regional level, and decentralizing responsibilities from national to local level where appropriate. UN ٨ - وجرى التشديد بصفة خاصـة على أهمية تحويـل إجــراءات التنفيــذ من المستـوى العالمي إلى المستوى اﻹقليمي وإلغاء مركزية المسؤوليات ونقلها من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    29. The LADA methodological framework comprises the LADA approach and a set of tools for the different scales of land degradation assessment, from the global to the subnational level. UN 29- ويشمل الإطار المنهجي لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نهج المشروع ومجموعة من الأدوات لمختلف مستويات تقييم تردي الأراضي، تتدرج من المستوى العالمي إلى المستوى دون الوطني.
    58. Table 3 summarizes key actions to be brought from the global to national levels in the process of establishing linkages between climate change adaptation/mitigation and DLDD. UN 58- يلخص الجدول 3 الإجراءات الرئيسية التي يجب تحويلها من المستويات العالمية إلى المستويات الوطنية في عملية إقامة الروابط بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره والتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    This week, the topic for the DPI/NGO Briefing will be " Demographic Trends: From global to Local - New York City and the World. " UN موضوع جلسة الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية لهذا الأسبوع هو " التوجهات الديمغرافية من الأبعاد العالمية إلى الأبعاد المحلية - مدنية نيويورك والعالم " .
    This week, the topic for the DPI/NGO Briefing will be " Demographic Trends: From global to Local - New York City and the World. " UN موضوع جلسة الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية لهذا الأسبوع هو " التوجهات الديمغرافية من الأبعاد العالمية إلى الأبعاد المحلية - مدنية نيويورك والعالم " .
    14. The new gender entity in the United Nations must have effective field-level presence and clear mechanisms and processes for the engagement of women's organizations from the global to the national levels. UN 14 - ويجب أن يكون للكيان الجديد التابع للأمم المتحدة المعني بالشؤون الجنسانية وجود ميداني فعال وآليات وعمليات واضحة من أجل إشراك المنظمات النسائية بدءا بالصعيد العالمي ووصولا إلى الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more