"global work" - Translation from English to Arabic

    • العمل العالمي
        
    • العمل العالمية
        
    • العاملة العالمية
        
    This included organizing seminars at global meetings and providing significant inputs to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session where global work on water was reviewed; UN ويشمل هذا تنظيم حلقات تدارس في الاجتماعات الدولية وتوفير مدخلات إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشر حيث تم استعراض العمل العالمي بشأن المياه؛
    As outposts of the United Nations in different regions of the world, they perform functions that contribute to the Organization's global work programme. UN وتؤدي، بصفتها مواقع خارجية للأمم المتحدة في مختلف مناطق العالم، مهامها التي تسهم في برنامج العمل العالمي للمنظمة.
    That Programme of Action reflects the international, common position guiding the global work in this field. UN ويعكس برنامج العمل هذا الموقف الدولي المشترك الذي يوجه العمل العالمي في هذا الحقل.
    Another statistical indicator pertains to the global work force. UN ويتصل مؤشر إحصائي آخر بقوة العمل العالمية.
    Progress on mainstreaming IDP issues in UNHCR and global work plan for IDP operations UN دال- التقدم المحرز بشأن مراعاة قضايا الأشخاص المشردين داخلياً في عمل المفوضية وخطة العمل العالمية للعمليات المتعلقة بهم
    ISS were estimated to account for some 14 per cent of global services outputs in 2010, absorbing about 10 per cent of the global work force. UN وقد قُدر نصيب قطاعات خدمات البنية التحتية بأنه يبلغ نحو 14 في المائة من نواتج الخدمات العالمية في عام 2010، وبأن هذه القطاعات تستوعب نحو 10 في المائة من القوة العاملة العالمية.
    Those steps are designed to enhance the contribution of the commissions - as the regional arms of a single, integrated United Nations programme in the social and economic field - to the global work of Headquarters departments. UN والغرض من هذه الخطوات هو تعزيز ما تقدمه اللجان، باعتبارها اﻷذرع اﻹقليمية لبرنامج واحد متكامل تقوم به اﻷمم المتحدة في الميدان الاجتماعي والاقتصادي، من مساهمة في العمل العالمي ﻹدارات المقر.
    In the global work that needs to be done to address climate change, and indeed in any of the other weighty challenges facing our world, we of course look to nations in positions of leadership to lead by good example. UN وفي العمل العالمي الذي ينبغي القيام به لمعالجة تغير المناخ، بل في أي من التحديات الهائلة الأخرى التي تواجه العالم، نتطلع، بطبيعة الحال، إلى أن تشكل الدول في موقع الريادة المثال الذي يجب الاقتداء به.
    global work programmes in statistics: UN برامج العمل العالمي: في الإحصائيات:
    The World Bank, IMF and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) contributed to the ICP Trust Fund, which was used to help finance regional workshops, support surveys in some countries and coordinate the global work. UN وقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمكتب الأوروبي للتعمير والتنمية مساهمات للصندوق الاستئماني لبرنامج المقارنات الدولية، استخدمت في المساعدة في تمويل حلقات العمل الإقليمية والاستقصاءات الداعمة في بعض البلدان وفي تنسيق العمل العالمي.
    On the one hand, as regional outposts of the United Nations, they carry out certain functions so as to contribute to the Organization’s global work programme. UN فباعتبارها مراكز إقليمية متقدمة لﻷمم المتحدة، فإنها تضطلع من ناحية بمهام معينة تسهم بها في برنامج العمل العالمي للمنظمة.
    The global work of UNEP will be translated into specific regional actions and will be strongly supported by its six regional offices. UN وسيترجم العمل العالمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إجراءات إقليمية محددة سيقدم لها دعم قوي من المكاتب اﻹقليمية الستة التابعة للبرنامج.
    The global work of UNEP will be translated into specific regional actions and will be strongly supported by its six regional offices. UN وسيترجم العمل العالمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إجراءات إقليمية محددة سيقدم لها دعم قوي من المكاتب اﻹقليمية الستة التابعة للبرنامج.
    It follows from this proposition that the commissions should be viewed as the regional arms of a single integrated United Nations programme in the socio-economic field, rather than disparate, separate entities; and that their participation in and contribution to the global work of Headquarters entities should be enhanced and the mechanisms for programmatic interaction strengthened. UN ويترتب على هذا الافتراض أن يُنظر إلى اللجان باعتبارها الفروع الاقليمية لبرنامج وحيد متكامل لﻷمم المتحدة في الميدان الاجتماعي والاقتصادي بدلا من الكيانات المتباينة والمنفصلة؛ وأنه ينبغي تعزيز مشاركتها وإسهامها في العمل العالمي لكيانات المقر وتدعيم اﻵليات من أجل التفاعل في مجال البرمجة.
    The principle of burden sharing will continue to guide all future activities of ISWGNA and all of its participating organizations are committed to ensuring continuity as global work on national accounts moves into a new phase that will emphasize implementation and further refinement of the conceptual framework. UN وسيظل مبدأ تقاسم العبء مرشدا لجميع اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية وتلتزم جميع المنظمات المشتركة فيه بضمان الاستمرارية في الوقت الذي ينتقل فيه العمل العالمي فيما يتعلق بالحسابات القومية الى مرحلة جديدة ستؤكد على تنفيذ اﻹطار المفاهيمي وزيادة تنقيحه.
    In this regard, Rehabilitation International vows to continue its over nine decades of global work for the realization of the rights of persons with disabilities and their full enjoyment of these rights on an equal basis with others. UN وفي هذا الصدد، تأخذ الهيئة الدولية للتأهيل على نفسها عهدا بمواصلة ما بدأته من تسعة عقود من العمل العالمي الرامي إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة تمتعهم الكامل بهذه الحقوق على أساس التكافؤ مع الآخرين.
    24. There is at least one important role of the regional commissions that could be defined as an interface between their function as providers of inputs to the global work programme and their role as catalysts or facilitators for regional cooperation efforts in their respective geographical areas – namely, their capacity to bring global concerns to their regions, and regional concerns to global forums. UN ٤٢ - إن هناك على اﻷقل دورا هاما واحدا للجان اﻹقليمية يمكن تحديده باعتباره تفاعلا بين وظيفتها كجهات تقدم نواتج في برنامج العمل العالمي وبين دورها كعناصر حفز أو تسهيل للتعاون اﻹقليمي في مناطقها الجغرافية - ألا وهو قدرتها على طرح الشواغل العالمية في مناطقها وطرح الشواغل اﻹقليمية في المحافل العالمية.
    Inviting the High Commissioner for Human Rights to upgrade the AntiDiscrimination Unit of her office so that it better serves the mechanisms established for the follow-up and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and interacts effectively with all partners, including civil society, in the global work against racism. II. Organization and proceedings of the Regional Preparatory meeting for Africa UN 101- يدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى الارتقاء بوحدة مكافحة التمييز في مكتبها حتى تتمكن من تقديم خدمات أفضل للآليات التي أنشئت لمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتفاعل بفعالية مع جميع الأطراف بما في ذلك المجتمع المدني في العمل العالمي لمكافحة العنصرية.
    Mainstreaming does not necessarily require special stand-alone programmes targeted at these States. A strategic institution-wide approach that ensures that issues related to the priorities of small island developing States are integrated within the overall context of the global work programmes of United Nations organizations has proved to be effective. UN ولا يتطلب هذا التعميم بالضرورة برامج خاصة قائمة بذاتها تستهدف هذه الدول على وجه التحديد؛ وقد ثبتت فعالية اتباع نهج استراتيجي على نطاق المؤسسة يكفل إدماج القضايا التي تتصل بأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية ضمن السياق العام لبرامج العمل العالمية التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة.
    (d) The respective intercountry/regional activities of the Co-sponsoring Organizations, within the context of the global work plan of the Programme; UN )د( اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار/اﻹقليمية المضطلع بها من قبل المؤسسات المشتركة في الرعاية داخل إطار خطة العمل العالمية للبرنامج؛
    3.2. The activities of the Co-sponsoring Organizations relating primarily to HIV/AIDS at the global level shall operate within the context of the global work plan of the Programme, developed in collaboration with the Co-sponsoring Organizations. UN ٣-٢ ستنفذ أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية، مما يتصل في المقام اﻷول بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد الدولي، في سياق خطة العمل العالمية للبرنامج التي وضعت بالتعاون مع المنظمات المشتركة في الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more