"global zero" - Translation from English to Arabic

    • الصفر الشامل
        
    • الصفر العالمي
        
    • الهدف المتمثل في نزع
        
    • التخلص الشامل من الأسلحة
        
    • إيجاد عالم خال من الأسلحة
        
    • مبادرة الصفر العالمية
        
    • في نزع الأسلحة النووية بشكل
        
    Several world leaders have expressly acknowledged the necessity of moving towards global zero. UN وأقر العديد من زعماء العالم صراحة بضرورة التحرك من أجل بلوغ الصفر الشامل.
    global zero should be pursued in tandem with conventional disarmament. UN وينبغي السعي لتحقيق الصفر الشامل جنبا إلى جنب مع نزع السلاح التقليدي.
    We call on other nuclear States to complement these noble efforts, which we hope will one day deliver us the dream of global zero. UN ونحن ندعو الدول النووية الأخرى إلى أن تكمل هذه الجهود النبيلة التي نأمل أن تحقق لنا يوما ما حلم الصفر الشامل.
    However, progress towards " global zero " can be achieved only through enhanced strategic stability and strict adherence to the principle of equal security for all. UN ومع ذلك، لا يمكن تحقيق تقدم نحو " الصفر العالمي " إلا من خلال تعزيز الاستقرار الاستراتيجي والالتزام الصارم بمبدأ الأمن المتساوي للجميع.
    Canada welcomes recent statements by several of the recognized nuclear-weapon States to work towards a step-by-step approach to reaching " global zero " . UN وترحب كندا بالبيانات التي أصدرتها مؤخراً عدة دول معترف بحيازتها للأسلحة النووية للعمل من أجل تطبيق نهج تدريجي للوصول إلى الصفر الشامل.
    Canada welcomes recent statements by several of the recognized nuclear-weapon States to work towards a step-by-step approach to reaching " global zero " . UN وترحب كندا بالبيانات التي أصدرتها مؤخراً عدة دول معترف بحيازتها للأسلحة النووية للعمل من أجل تطبيق نهج تدريجي للوصول إلى الصفر الشامل.
    At the global zero Conference held in Paris, France called for a prompt entry into force of the Treaty UN دعت فرنسا إلى تحقيق نفاذ فوري للمعاهدة في مؤتمر الصفر الشامل الذي عقد في باريس
    Other leaders have also expressed their commitment to seek the goal of global zero. UN وأعرب قادة آخرون أيضاً عن التزامهم بالسعي إلى تحقيق هدف الصفر الشامل.
    In his speech at the Indian Institute of Technology, he described the entry into force of the Treaty as a crucial first step towards achieving the global zero goal UN وفي الكلمة التي ألقاها في المعهد الهندي للتكنولوجيا، وصف بدء نفاذ المعاهدة بأنه خطوة أولى حاسمة نحو تحقيق هدف الصفر الشامل
    The most effective way to move towards " global zero " was through a universal legal instrument establishing a strict multilateral verification mechanism. UN والطريق الأكثر فعالية للتحرك صوب " الصفر الشامل " هو وضع صك قانوني عالمي ينشئ آلية للتحقق المتعدد الأطراف الصارم.
    If there was no clear progress towards " global zero " , it would explore with others the feasibility of a global instrument to ban nuclear weapons. UN وإذا لم يحرز تقدم واضح صوب " الصفر الشامل " ، فستدرسان مع جهات أخرى إمكانية تنفيذ صك عالمي لحظر الأسلحة النووية.
    The most effective way to move towards " global zero " was through a universal legal instrument establishing a strict multilateral verification mechanism. UN والطريق الأكثر فعالية للتحرك صوب " الصفر الشامل " هو وضع صك قانوني عالمي ينشئ آلية للتحقق المتعدد الأطراف الصارم.
    If there was no clear progress towards " global zero " , it would explore with others the feasibility of a global instrument to ban nuclear weapons. UN وإذا لم يحرز تقدم واضح صوب " الصفر الشامل " ، فستدرسان مع جهات أخرى إمكانية تنفيذ صك عالمي لحظر الأسلحة النووية.
    global zero has been endorsed as the common objective of NPT member States. UN وجرى اعتماد مبادرة " الصفر الشامل " باعتبارها الهدف المشترك للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    This is the consensus we need to foster as the foundation for a sustainable global non-proliferation regime and as motivation for running the marathon towards global zero. UN وهذا هو التوافق في الآراء الذي يتعين علينا تعزيزه كأساس لنظام عالمي مستدام لعدم الانتشار وكدافع لخوض السباق الماراثوني وصولا إلى الصفر الشامل.
    These initiatives have generated widespread support from civil society, which has been calling for radical steps towards global zero. UN لقد وجدت هذه المبادرات تأييدا واسع النطاق من جانب المجتمع المدني، الذي ظل يدعو إلى اتخاذ خطوات جذرية نحو مبادرة الصفر الشامل.
    We certainly agree that it would be the next major step on the way to global zero. UN ونتفق بالتأكيد على أنها ستكون الخطوة الرئيسية المقبلة على طريق الوصول إلى درجة " الصفر الشامل " من الأسلحة النووية.
    Also in my own country, the Netherlands, there is a revival of interest in a " global zero " approach. UN وأيضاً في بلدي بالذات، هولندا، ثمة إحياء للاهتمام بنهج مسمي " الصفر العالمي " [الداعي إلى التخلص التام من الأسلحة النووية].
    The international community has high expectations that the Conference on Disarmament will realize global zero in the near future. UN ويعلق المجتمع الدولي آمالاً كبيرة على مؤتمر نزع السلاح في بلوغ الهدف المتمثل في نزع الأسلحة النووية بشكل كامل في وقت قريب.
    Accordingly, it is not the option of " global zero " which should be pursued but the ways and means that lead to achieving an ever safer world; UN وعليه، فإن ما ينبغي السعي إليه ليس تحقيق خيار " التخلص الشامل من الأسلحة النووية " ، وإنما إيجاد السبل والإمكانات التي تؤدي إلى تحقيق عالم أكثر أمناً من ذي قبل؛
    63. Moving from the dream of a world free of nuclear weapons to actual " global zero " would take time and much effort. UN 63 - ومضى قائلا إن التحرك من حلم إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية إلى " الصفر الشامل " الفعلي من شأنه أن يستغرق وقتا وأن يتطلب جهودا كثيرة.
    I note the ideas which have been put forward by the global zero initiative, the Luxembourg and Munich forums and a few other NGOs that specialize in the theme of global security. UN وأشير هنا إلى الأفكار التي طرحت في مبادرة الصفر العالمية ومحفلي لكسمبرغ وميونيخ وفي عدد بسيط من المنظمات غير الحكومية التي تتخصص في موضوع الأمن العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more