"global-level" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى العالمي
        
    • عالمية المستوى
        
    The adaptation of the global-level consensus on a technical support division of labour, to the country realities is an important aspect of the process. UN ويشكل تكييف توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن تقسيم عمل الدعم التقني مع الحقائق السائدة في البلدان جانبا مهما من جوانب العملية.
    However, we do consider that further global-level action is possible and certainly warranted. UN ومع ذلك، نعتبر القيام بالمزيد من العمل على المستوى العالمي ممكنا وبالتأكيد مبررا.
    The analysis of global-level activities also included resources targeting multiple countries across regions. UN وشمل تحليل الأنشطة على المستوى العالمي أيضاً المواردَ الموجّهة إلى بلدان متعدِّدة في مناطق مختلفة.
    global-level preparations UN سادسا - الأعمال التحضيرية على المستوى العالمي
    With respect to process, Canada sees great value in regular, global-level meetings to advance implementation of the Programme of Action. UN وفيما يتعلق بالناحية الإجرائية، ترى كندا أن هناك قيمة كبيرة في عقد اجتماعات منتظمة عالمية المستوى لتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    Under the Executive Director, the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Division would be led by an Assistant Secretary-General and would provide support for intergovernmental processes, United Nations coordination processes, global-level public outreach and advocacy and resource mobilization. UN وتحت رئاسة المدير التنفيذي، يدير أمين عام مساعد شعبة الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، التي تقدِّم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية وتوفر آليات تنسيق الأمم المتحدة وجهود الاتصال والدعوة على المستوى العالمي وتعبئة الموارد.
    The joint UN team will link to global-level problem-solving mechanisms and to regional technical support facilities. UN * يقيم فريق الأمم المتحدة المشترك روابط مع آليات حل المشاكل على المستوى العالمي ومع مرافق الدعم التقني الإقليمي.
    global-level approach UN دال - النهج المتبع على المستوى العالمي
    1. Production of global-level situation analysis on national forest programme/forest partnership agreements, sustainable forest management and innovative ways and means for financing sustainable forest management UN ١ - إعداد دراسات تحليلية للحالة على المستوى العالمي فيما يتعلق ببرنامج الغابات الوطنية واتفاقات الشراكة في مجال الغابات، وإدارة الغابات المستدامة والطرق والسبل المبتكرة لتمويل إدارة الغابات المستدامة
    1. global-level cooperation UN 1 - التعاون على المستوى العالمي
    These indicators could be adopted by global-level data-collection entities, such as the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme, to enhance gender-sensitive policy formulation, institutional capacity-building and the measurement and monitoring of the impact of water and sanitation projects and programmes on women and girls. UN ويمكن للكيانات المعنية بجمع البيانات على المستوى العالمي مثل برنامج الرصد المشترك التابع لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف من أجل وضع صياغة أفضل للسياسة المراعية للجانب الجنساني، ولبناء القدرات المؤسسية ولعملية قياس ورصد تأثير مشاريع وبرامج المياه والمرافق الصحية على النساء والفتيات.
    31. Typologies of countries - such as least developed countries, middle income countries, and small island developing States, provide another opportunity for organizing global-level UNDP support. UN 31 - تقدِّم أنماط البلدان، مثل أقل البلدان نمواً، والبلدان المتوسطة الدخل، والدول النامية الجزرية الصغيرة، فرصة أخرى لتنظيم دعم البرنامج الإنمائي على المستوى العالمي.
    III. Evaluation findings A. Assessment of programme outcomes Finding 1: United Nations support for NEPAD and the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States have brought increased global-level attention to the respective categories of countries in need. UN النتيجة 1: أدى برنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية إلى زيادة الاهتمام على المستوى العالمي بكل من فئات البلدان المحتاجة هذه.
    90. global-level policy changes, individual provider targets and peer pressure have been the key factors promoting behaviour change by providers of development cooperation. UN 90 - التغيُّرات في مجال السياسات على المستوى العالمي وأهداف فرادى مقدّمي المعونات وضغوط النظراء كانت تمثّل العوامل الرئيسية في تعزيز تغيّرات السلوك من جانب مقدّمي سُبل التعاون الإنمائي.
    21. Stresses the importance of maintaining the institutional identity and visibility of the Division for the Least Developed Countries in the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, which is entrusted with the task of global-level monitoring and follow-up of the Programme of Action, and welcomes the action taken by the Secretary-General to fill the vacant post of Director of the Division; UN ٢١ - تؤكد أهمية الحفاظ على الهوية المؤسسية والدور الملحوظ للشعبة المعنية بأقل البلدان نموا في أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المكلفة بمهمة الرصد والمتابعة على المستوى العالمي لبرنامج العمل، وترحب بالاجراء الذي اتخذه اﻷمين العام لشغل الوظيفة الشاغرة لمدير الشعبة؛
    21. Stresses the importance of maintaining the institutional identity and visibility of the Division for the Least Developed Countries in the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, which is entrusted with the task of global-level monitoring of and follow-up to the Programme of Action, and welcomes the action taken by the Secretary-General to fill the vacant post of Director of the Division; UN ٢١ - تؤكد أهمية الحفاظ على الهوية المؤسسية والدور الملحوظ للشعبة المعنية بأقل البلدان نموا في أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المكلفة بمهمة الرصد والمتابعة على المستوى العالمي لبرنامج العمل، وترحب باﻹجراء الذي اتخذه اﻷمين العام لشغل الوظيفة الشاغرة لمدير الشعبة؛
    2. The Economic and Social Council, in its resolution 2002/33 of 26 July 2002 reaffirmed that global-level follow-up to the Brussels Programme of Action should be primarily concerned with assessing the economic and social performance of the LDCs, and monitoring the implementation of their commitments made in Brussels, as well as the performance of their development partners. UN 2 - وفي القرار 2002/33، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002، أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد على أن تركز متابعة برنامج عمل بروكسل على المستوى العالمي بالدرجة الأولى على تقييم الأداء الاقتصادي والاجتماعي لأقل البلدان نموا، ورصد تنفيذها للالتزامات المعلنة في بروكسل، فضلا عن أداء شركائها في التنمية.
    Its strength lies in its dual role as a regional outpost of the United Nations and as part of the regional institutional landscape in Africa, which enables it to serve as a bridge between the national and global levels, providing regional perspectives to global-level processes and translating global commitments to the regional level through regional action plans in support of country-level implementation. UN واللجنة تستمد قوتها من دورها المزدوج كمركز إقليمي للأمم المتحدة وكجزء من الساحة المؤسسية الإقليمية في أفريقيا التي تمكِّن اللجنة من أن تكون بمثابة جسر يربط بين المستويين الوطني والعالمي بإضفاء منظورات إقليمية على العمليات التي يُضطلع بها على المستوى العالمي وترجمة الالتزامات العالمية إلى المستوى الإقليمي من خلال خطط عمل إقليمية تدعم التنفيذ على المستوى القطري.
    Do global-level gender mainstreaming thinking and expertise reach and enrich practice in the field? UN (ب) هل أن التفكير والخبرة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى العالمي يصلان الممارسة في الميدان ويثريانها؟
    The Wiesbaden Group anticipates, on the basis of its discussions and programme of work, making recommendations regarding the consideration and/or adoption of certain practices or global-level standards for business registers to the Statistical Commission. UN ويتوقع فريق فيسبادن، استنادا إلى مناقشاته وبرنامج عمله، وضع توصيات تتعلق بمراعاة و/أو اعتماد ممارسات معينة أو معايير عالمية المستوى لسجلات الأعمال التجارية لكي تقدم إلى اللجنة الإحصائية.
    The Wiesbaden Group anticipates, on the basis of its discussions and work programme, making recommendations regarding the consideration and/or adoption of certain practices or global-level standards for business registers to the United Nations Statistical Commission. UN واستنادا إلى مناقشاته وبرنامج عمله، يتوقع فريق فيسبادن وضع توصيات تتعلق بالنظر في ممارسات معينة أو معايير عالمية المستوى من أجل سجلات الأعمال التجارية لكي تقدم إلى اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة و/أو في اعتماد تلك الممارسات والمعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more