"globalisation" - Translation from English to Arabic

    • للعولمة
        
    • العولمة إلى
        
    • بالعولمة
        
    • والعولمة
        
    • عملية العولمة
        
    • العولمة التي
        
    • العولمة من
        
    • العولمة الاقتصادية
        
    • إطار العولمة
        
    • تطرحها العولمة
        
    United Nations conferences and summits had already brought about a shared vision of globalisation: it should be given a human face and the developing countries should be helped in their efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومؤتمرات واجتماعات القمة، التي نظمت تحت رعاية الأمم المتحدة، كانت بمثابة فرصة طيبة لتحديد مفهوم مشترك للعولمة.
    Its second report was published in 2001 and the third report on the Advancement of Women in ASEAN: Gender Dimensions of globalisation and Regional Integration was published in 2007. UN ونُشر تقريره الثاني في عام 2001، فيما صدر التقرير الثالث بشأن النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا: الأبعاد الجنسانية للعولمة والتكامل الإقليمي في عام 2007.
    ASEAN Secretariat: Third Report on the Advancement of Women in ASEAN: Gender Dimensions of globalisation and Regional Integration. 2007. UN أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا التقرير الثالث عن النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا: الأبعاد الجنسانية للعولمة والتكامل الإقليمي. 2007.
    Therefore, globalisation must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world. UN ومن ثم يتعين أن تتحول العولمة إلى قوة إيجابية من أجل التغيير لصالح جميع الشعوب وبما يفيد جميع البلدان، بحيث تسهم في رخاء وتمكين البلدان النامية وليس في استمرار إفقارها واعتمادها على العالم المتقدم.
    In today's era of globalisation and interdependence there is an urgent need to broaden the scope of foreign policy. UN في الحقبة الراهنة التي تتسم بالعولمة والترابط تمس الحاجة إلى توسيع نطاق السياسة الخارجية.
    Issues relating to cultural diversity and globalisation are a focal point of the INCP's activities. UN وتشكل المسائل المتعلقة بالتنوع الثقافي والعولمة صلة وصل بين أنشطة الشبكة الدولية المعنية بالسياسة الثقافية.
    The process of globalisation and liberalization have increased the competition with other countries. UN وقد أدت عملية العولمة والتحرر إلى زيادة المنافسة مع البلدان الأخرى.
    The technological supply is particularly limited and the process of agricultural transformation, which presupposes the modernization of the respective public mechanisms, lags behind the dynamics required by globalisation. UN كما أن نقل التكنولوجيا بصفة خاصة محدود وعملية التحول الزراعي، التي تتوخى تحديث الآليات العامة المعنية، تسير بخطى أبطأ من الديناميات اللازمة للعولمة.
    The Global Marshall Plan Initiative of 2004 provides a possible solution to rapid and unbalanced globalisation, and provides a workable alternative to growing social inequality and environmental degradation. UN 23 - وتطرح " مبادرة خطة مارشال العالمية لسنة 2004 " حلاً محتملاً للعولمة السريعة غير المتوازنة، وتوفر بديلاً عملياً للتفاوت الاجتماعي المتنامي والتردي البيئي.
    A transparent, non-discriminatory and rules-based multilateral trading system is essential for LDCs to reap the potential benefits of globalisation. UN كما أن وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يتميز بالشفافية وعدم التمييز ويرتكز على القواعد هو أمر لا بد منه لأقل البلدان نمواً لكي تجني الفوائد المحتملة للعولمة.
    A transparent, non-discriminatory and rules-based multilateral trading system is essential for LDCs to reap the potential benefits of globalisation. UN كما أن وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يتميز بالشفافية وعدم التمييز ويرتكز على القواعد هو أمر لا بد منه لأقل البلدان نمواً لكي تجني الفوائد المحتملة للعولمة.
    56. The report of the Secretary-General alluded to the social aspects of globalisation. UN 56 - وفيما يتصل بالجوانب الاجتماعية للعولمة الواردة في التقرير.
    globalisation should lead to the prospering and empowering of the developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the wealthy and developed world. UN ولا بد للعولمة أن تفضي إلى ازدهار البلدان النامية ومساءلتها وليس إفقارها وإجهادها باستمرار وتبعيتها للعالم الغني والمتقدم النمو.
    globalisation and the intensification of trade and economic cooperation meant that conflicts between legal regimes governing jurisdictional immunities were bound to multiply. UN ونتيجة للعولمة والتغيرات الكبيرة وتكثيف التعاون الاقتصادي حدث تضارب بين الأنظمة القضائية المتعددة بشأن الحصانات الدولية.
    OECD Handbook on Economic globalisation Indicators (OECD, 2005) UN دليل المؤشرات الاقتصادية للعولمة (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2005).
    On 6-8 August 1997, the International Meeting of Workers Against Neo-Liberal globalisation was held in Havana, Cuba, convened by the Cuban Workers’ Centre (CTC) with the cooperation of WFTU. UN وفي الفترة ٦ - ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، عقد مركز عمال كوبا في هافانا بكوبا، بالتعاون مع الاتحاد، الاجتماع الدولي للعمال المناهضين للعولمة الليبرالية الجديدة.
    In its present form, globalisation perpetuates or even increases the marginalisation of developing countries. Therefore, globalisation must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world. UN وتؤدي العولمة في شكلها الحالي إلى استدامة بل وزيادة تهميش البلدان النامية؛ ومن ثم، يتعين أن تتحول العولمة إلى قوة إيجابية من أجل التغيير لصالح جميع الشعوب وبما يفيد جميع البلدان، بحيث تسهم في رخاء وتمكين البلدان النامية وليس في استمرار إفقارها واعتمادها على العالم المتقدم.
    In today's era of globalisation and interdependence there is an urgent need to broaden the scope of foreign policy. UN في الحقبة الراهنة التي تتسم بالعولمة والترابط تمس الحاجة إلى توسيع نطاق السياسة الخارجية.
    We abhor the damage done to girls by consequences of poverty, violence, trafficking and globalisation. UN ونمقت ما حل بالفتيات من ضرر بفعل تبعات الفقر والعنف والاتجار والعولمة.
    4. Four years ago, UNCTAD X adopted the Bangkok Plan of Action, largely considered to be a road map to managing globalisation. UN 4- لقد اعتمد الأونكتاد، قبل أربع سنوات، خطة عمل بانكوك التي تُعتبر، إلى حد بعيد، خارطة طريق لإدارة عملية العولمة.
    In this regard, the concept of development centred globalisation should be fully elaborated. UN وفي هذا الخصوص ينبغي تناول مفهوم العولمة التي محورها التنمية بالتفصيل الكامل.
    Child pornography has been enhanced by globalisation, making such material readily available and easily circulated throughout both developed and developing communities of the world. UN وزادت العولمة من استغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة، بتيسير توفير مثل هذه المطبوعات وتعميمها بسهولة في مجتمعات العالم المتقدمة والنامية على حد سواء.
    We should strive to meet the Millennium Development Goals and steer economic globalisation in the direction of creating prosperity for all. UN وينبغي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوجيه العولمة الاقتصادية نحو تحقيق الرخاء للجميع.
    FEMVision President spoke on the topic of microcredit as it relates to the economic empowerment for women, along with the future action towards justice in globalisation. UN تحدثت رئيسة الرابطة عن موضوع الائتمان البالغ الصغر من حيث علاقته بالتمكين الاقتصادي للمرأة، إلى جانب العمل المستقبلي من أجل تحقيق العدل في إطار العولمة.
    Challenges brought by globalisation have underlined the interconnection between different rights. UN وقد أكدت التحديات التي تطرحها العولمة هذا الترابط بين مختلف الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more