"globalization in the" - Translation from English to Arabic

    • العولمة في
        
    • للعولمة في
        
    The impact of globalization in the human rights context should therefore be assessed on a case-by-case basis. UN وينبغي لذلك تقييم أثر العولمة في سياق حقوق الإنسان على أساس كل حالة على حدة.
    In that connection, international efforts were required to incorporate the States affected by globalization in the world economy. UN وفي هذا الخصوص، يلزم بذل جهود دولية لإدراج الدول التي تضررت من العولمة في الاقتصاد العالمي.
    It reviews globalization in the wake of the global financial and economic crisis. UN وهو يستعرض العولمة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    This paper situates the process of globalization in the wider context of development. The implications of globalization for development are considered in retrospect and prospect. UN إن هذه الوثيقة تضع عملية العولمة في السياق الأوسع للتنمية، وتبحث آثار العولمة على التنمية في الماضي والمستقبل.
    We have also noted the negative impact of globalization in the economic field, for it has emphasized the gap between rich and poor. UN ونلاحظ أيضا الأثر السلبي للعولمة في الميدان الاقتصادي، وقد شدد التقرير على الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    This paper endeavours to situate the process of globalization in the wider context of development. UN تسعى هذه الوثيقة إلى وضع عملية العولمة في السياق الأوسع للتنمية.
    The process of globalization in the world economy has brought about profound changes in the international context. UN أحدثت عملية العولمة في الاقتصاد العالمي تغيرات عميقة في البيئة الدولية.
    Another delegation expressed reluctance to discuss globalization in the Executive Board as it was addressed in many other forums. UN وأعرب وفد آخر عن عدم تحمسه لمناقشة مسألة العولمة في المجلس التنفيذي، حيث أنها تعالج في العديد من المحافل اﻷخرى.
    globalization in the context of the increase in incidents of racism, racial discrimination and xenophobia UN العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب
    globalization in the context of the increase in incidents of racism, racial discrimination and xenophobia UN العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب
    globalization in the context of increased incidents of racism, racial discrimination and xenophobia UN العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري
    We need to be able to face the challenges of globalization in the twenty-first century armed with capacity and competence. UN نحن بحاجة إلى أن نكون قادرين على مواجهة تحديات العولمة في القرن الحادي والعشرين، وإلى أن نتزود بالمقدرة والكفاءة.
    The euphoria created by the onset of globalization in the post-cold-war era had not yet subsided. UN ولم يهدأ بعد الشعور بالاغتباط الذي أوجده مقدم العولمة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    II. globalization in the AFTERMATH OF 11 SEPTEMBER 2001: WHAT PLACE FOR HUMAN RIGHTS? 7 - 13 4 UN ثانياً- العولمة في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001: ما هو موقع حقوق الإنسان؟ 7 - 13 5
    Economic governance could provide a conducive environment for harnessing the potential of globalization in the service of development and poverty eradication. UN ويجب أن تعمل الإدارة الاقتصادية على توفير بيئة مساعدة لاستخدام قوة العولمة في خدمة التنمية والقضاء على الفقر.
    " Integration/globalization in the global economy is now one of its fundamental pervasive features; UN " تشكل ظاهرة التكامل/العولمة في الاقتصاد العالمي حاليا إحدى السمات اﻷساسية المنتشرة فيه؛
    15. International migration has become a key feature of globalization in the twenty-first century. UN 15 - وقد أصبحت الهجرة الدولية سمة أساسية من سمات العولمة في القرن الحادي والعشرين.
    29. A similar situation happened in the first period of globalization in the nineteenth century. UN 29 - وقد حدثت حالة مشابهة في الفترة الأولى من العولمة في القرن التاسع عشر.
    Qatar called for concerted efforts for comprehensive economic and social development, and for curtailing the negative effects of globalization in the developing countries, and especially the poorest countries. UN وفي الختام، قالت إن قطر تدعو إلى بذل جهود متضافرة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة وتقليص الآثار السلبية للعولمة في البلدان النامية، وخاصة في أفقر البلدان.
    52. With respect to the development of human capital, ECLAC has undertaken work to examine the social effects of globalization in the rural economy, technology and poverty in Central America, as well as informal systems of social security. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بتنمية رأس المال البشري، تدارست اللجنة اﻵثار الاجتماعية للعولمة في الاقتصاد الريفي والتكنولوجيا والفقر في أمريكا الوسطى، فضلا عن النظم غير الرسمية للضمان الاجتماعي.
    3. UNCTAD began to present its analyses of globalization in the Reports in the 1990s when the " Washington Consensus " evolved as the mainstream policy framework. UN 3 - وبدأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عرض تحليلاته للعولمة في تقاريره في التسعينات عندما بزغ " توافق آراء واشنطن " باعتباره الإطار الرئيسي للسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more