"globalization of trade" - Translation from English to Arabic

    • عولمة التجارة
        
    • عولمة المبادلات
        
    The increasing globalization of trade has been accompanied by transfer of production technology and management systems. UN وقد صحب تزايد عولمة التجارة نقل تكنولوجيا الإنتاج والنظم الإدارية.
    In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace. UN وفي عالم مترابط تنمحي فيه الحدود بشكل متزايد، تسير عولمة التجارة بخطوات حثيثة.
    In the first sentence, delete , both of which have proliferated in the wake of the globalization of trade, travel and communications UN تحذف العبارة التالية من الجملة اﻷولى اللذين انتشرا على أثر عولمة التجارة والسفر والاتصالات
    globalization of trade and financial flows increase the need for national regulatory frameworks for land registration and use and for standards and methods of land evaluation and risk assessment. UN أما عولمة التجارة والتدفقات المالية فإنها تزيد من الحاجة إلى وضع أطر تنظيمية لتسجيل الأراضي واستخدامها لوضع معايير وأساليب لتحديد قيمة الأراضي وتقدير المخاطر المحدقة بها.
    Concerning poverty alleviation, our continent placed much hope in globalization which it supported in good faith, despite legitimate fears concerning the globalization of trade. UN وفيما يتصل بتخفيف حدة الفقر، علقت قارتنا آمالا عريضة على العولمة التي أيدتها بحسن نية، بالرغم من المخاوف المشروعة حول عولمة التجارة.
    The globalization of organized crime rivalled the globalization of trade, finance and communications. UN وعولمة الجريمة المنظمة تنافس اليوم عولمة التجارة والمالية والاتصالات.
    The globalization of trade, finance and the means of production presents even greater challenges. UN والآن أصبحت عولمة التجارة والتمويل ووسائل الإنتاج تحديات أكبر.
    Furthermore, I wish again to state the hope that the negotiations of the Doha Round are completed on schedule and ensure that the interests of the countries of the South are protected and that the globalization of trade retains its significance. UN وعلاوة على ذلك أود أن أذكر مرة أخرى الأمل في أن تختتم مفاوضات جولة الدوحة وفقا للجدول المحدد وأن تضمن حماية مصالح بلدان الجنوب وأن تحافظ عولمة التجارة على أهميتها.
    The globalization of trade, finance and swiftly advancing information technology will present unprecedented opportunities well into the twenty-first century. UN ومن شأن عولمة التجارة والتمويل وتكنولوجيا المعلومات التي تشهد تطورا سريعا، أن تتيح فرصا لم يسبق لها مثيل في القرن الحادي والعشرين.
    The globalization of trade has created a new shipping environment where the world merchant fleet is not registered in the countries of domicile of the parent enterprise, i.e. the countries where the controlling interest of the fleet is located. UN وأوجدت عولمة التجارة بيئة جديدة للنقل البحري، أصبحت الأساطيل التجارية العالمية لا تسجل فيها في بلدان مقار الشركات الأم، أي البلدان التي يوجد فيها مالكو الحصص الرئيسية في الأساطيل.
    1. globalization of trade, production and capital flows UN عولمة التجارة واﻹنتاج وتدفقات رأس المال
    More specifically, in chapter IV, discussion focuses on globalization of trade and capital flows, the changing role of the State, new information technologies, and changing patterns of labour mobility and migration. UN وفي الفصل الخامس تتركز المناقشة على نحو أكثر تحديدا على عولمة التجارة وتدفقات رأس المال، والدور المتغير للدولة، والتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات، والتغير في أنماط تحركات اليد العاملة وهجرتها.
    And globalization of trade has meant greater and more extensive trade in drugs, now conservatively estimated at about 500 billion Australian dollars annually. UN وأصبحت عولمة التجارة تعني اتساع وتعاظم تجارة المخدرات، التي تصل اﻵن حسب التقديرات المعتدلة إلى ما يقرب من ٥٠٠ بليون دولار استرالي.
    Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry was bringing newer issues to the fore: open-registry of ships and flags of convenience. UN وإلى جانب هذه التطورات، تبرز عولمة التجارة وصناعة الشحن البحري قضايا جديدة إلى الواجهة: سجل مفتوح للسفن وأعلام الملاءمة.
    Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry brings newer issues to the fore: open registry of ships and flags of convenience and global labour markets for seafarers. UN وبالتوازي مع هذه التطورات، تجلب عولمة التجارة وصناعة الشحن البحري مسائل أحدث إلى المقدمة ومنها: التسجيل المفتوح للسفن وعلم الملاءمة وأسواق العمل العالمية للملاحين.
    While the globalization of trade has been accompanied by the growth in particular types of trade that lead to human rights abuses, these should not be confused with international rules and policies that are intended to produce trade liberalization. UN ورغم أن عملية عولمة التجارة اقترنت بنمو في أنواع معينة من التجارة أدى إلى انتهاكات لحقوق الإنسان فلا يجب خلطها بالقواعد والسياسات الدولية الهادفة إلى تحرير التجارة.
    Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, UN وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، وهو ما يشكل تحديات جديدة في مجال الصحة العامة،
    Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, UN وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، مما يطرح تحديات جديدة في مجال الصحة العامة،
    The rate of globalization of trade, travel and migration, technology and communications has dramatically accelerated over the last two decades, resulting in gains for some and marginalization for others. UN وتسارعت وتيرة عولمة التجارة والسفر والهجرة والتكنولوجيا والاتصالات بصورة هائلة خلال العقدين الماضيين. وأدى ذلك إلى تحقيق مكاسب للبعض وتهميش البعض اﻵخر.
    Ports can be a crucial element in developing a competitive advantage for a country, and governments and port authorities need to adopt suitable port policies to allow the country to reap the benefits of globalization of trade. UN ويمكن أن تكون الموانئ عنصرا حاسما في تحقيق ميزة تنافسية لبلد ما، وينبغي أن تنتهج الحكومة وهيئات الموانئ سياسات ملائمة للموانئ لتمكين البلد من جني فوائد عولمة التجارة.
    Governments must invest in their human resources if they wished to take advantage of the globalization of trade and international economic competition. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تستثمر الحكومات مواردها البشرية إذا كانت تريد بالفعل الاستفادة من عولمة المبادلات ومن المنافسة الاقتصادية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more