"globalization should be" - Translation from English to Arabic

    • العولمة ينبغي أن
        
    • وينبغي أن تكون العولمة
        
    • والحق أنه ينبغي للعولمة أن تكون
        
    • لذا ينبغي للعولمة أن تكون
        
    • العولمة يجب أن
        
    globalization should be a powerful and dynamic force for strengthening cooperation and accelerating growth and development. UN إن العولمة ينبغي أن تكون قوة دينامية وقادرة على تعزيز التعاون والتعجيل بالنمو والتنمية.
    globalization should be a powerful and dynamic force for strengthening cooperation and accelerating growth and development. UN إن العولمة ينبغي أن تكون قوة دينامية وقادرة على تعزيز التعاون والتعجيل بالنمو والتنمية.
    On this basis, we believe that globalization should be the means by which we promote cooperation, interaction and openness among the peoples and societies of the world. UN ومن هذا المنطلق بالذات، فإننا نؤمن بأن العولمة ينبغي أن تكون اﻷداة التي يتعين علينا جميعا أن نعمل على الاستفادة منها لتعزيز التعاون والتفاعل والانفتاح بين شعوب العالم ومجتمعاته.
    globalization should be made truly inclusive, and should benefit all nations and partners more equitably to reduce poverty. UN وينبغي أن تكون العولمة شاملة حقا وأن تستفيد منها جميع البلدان والشركاء على نحو أكثر إنصافا من أجل الحد من الفقر.
    globalization should be fully inclusive and equitable. UN والحق أنه ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة بشكل كامل.
    globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. UN لذا ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة تماما، وثمة حاجة إلى سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي توضع وتنفذ بمشاركة تامة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل مساعدة هذه البلدان على التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص بشكل فعال.
    32. Commenting on the globalization process, a number of representatives highlighted its negative aspects and effect on poverty, and concurred with the view that the efficiency gains of globalization should be accompanied by social justice. UN 32- وعلق عدد من الممثلين على عملية العولمة فألقوا الضوء على جوانبها السلبية وتأثيرها السلبي في الفقر وأقروا الرأي القائل إن مكاسب الكفاءة التي تتحقق من العولمة ينبغي أن تقترن بالعدالة الاجتماعية.
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    With this in mind, African leaders recently adopted the Algiers Declaration, in which they stated that globalization should be placed within the framework of democratically created social dynamics — globalization with a human face. UN ومع إدراك هذا، اعتمد القادة اﻷفارقة مؤخرا إعلان الجزائر الذي أوضحوا فيه أن العولمة ينبغي أن توضع في إطار الديناميات الاجتماعية المنشأة ديمقراطيا - أي العولمة بوجه إنساني.
    globalization should be made truly inclusive, and should benefit all nations and partners more equitably to reduce poverty. UN وينبغي أن تكون العولمة شاملة حقا وأن تستفيد منها جميع البلدان والشركاء على نحو أكثر إنصافا من أجل الحد من الفقر.
    globalization should be fully inclusive and equitable. UN وينبغي أن تكون العولمة اشتمالية وعادلة بشكل كامل.
    globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition, to help them to respond effectively to those challenges and opportunities. UN وينبغي أن تكون العولمة منصفة وشاملة تماماً، وتدعو الحاجة بشدة إلى وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي تتم صياغتها وتنفيذها بمشاركة كاملة وفعالة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل مساعدتها على الاستجابة الفعالة لتلك التحديات والفرص.
    globalization should be fully inclusive and equitable. UN والحق أنه ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة بشكل كامل.
    globalization should be fully inclusive and equitable. UN والحق أنه ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة بشكل كامل.
    globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. UN لذا ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة تماما، وثمة حاجة إلى سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي توضع وتنفذ بمشاركة تامة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل مساعدة هذه البلدان على التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص بشكل فعال؛
    31. globalization should be beneficial to all countries and their peoples. UN ٣١ - وأردف يقول أن ظاهرة العولمة يجب أن تفيد جميع البلدان وجميع سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more