"glossary of terms" - Translation from English to Arabic

    • مسرد المصطلحات
        
    • مسرد مصطلحات
        
    • مسرد للمصطلحات
        
    • قائمة المصطلحات
        
    • ومسرد المصطلحات
        
    • مسرد بالمصطلحات
        
    :: A glossary of terms used in the field of transfer pricing. UN :: مسرد المصطلحات المستخدمة في ميدان تسعير التحويل.
    That will be done in the glossary of terms that the Secretariat is currently preparing. UN وسيجري هذا في اطار مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده.
    It did not, however, consider the glossary of terms included in the documentation to be a finished product. UN غير أنها لا تعتبر مسرد المصطلحات الفنية المدرج في الوثيقة كناتج نهائي.
    United Nations glossary of terms for the Standardization of Geographical Names, past and current problems UN مسرد مصطلحات الأمم المتحدة المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية، المشاكل السابقة والحالية
    It would therefore not be appropriate to include it in any definition or glossary of terms. UN وبالتالي، فليس من المناسب إدراجه في أي تعريف أو مسرد مصطلحات.
    To finalize the glossary of terms and related explanations for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting; UN ' 1` إكمال وضع مسرد المصطلحات والتفسيرات ذات الصلة لينظر فيها مؤتمر الأطراف وفي إمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني عشر؛
    11. Adopts the glossary of terms and related explanations and invites the Secretariat to disseminate it widely; UN 11 - يعتمد مسرد المصطلحات والتفسيرات ذات الصلة() ويدعو الأمانة إلى نشره على نطاق واسع؛
    Both sets of guidelines are to be submitted to the Conference of the Parties for consideration at its eleventh meeting and neither had been finalized at the time of the elaboration of the draft glossary of terms. UN ويتعين تقديم كلتا المجموعتين من التوجيهات الإرشادية لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في الاجتماع الحادي عشر، ولكن لم تكتمل أي واحدة منهما في وقت إعداد مشروع مسرد المصطلحات.
    Draft glossary of terms (as at 30 November 2012) UN مشروع مسرد المصطلحات (في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    This draft glossary of terms was developed by the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal pursuant to decision OEWG-8/7, paragraphs 3 and 4. UN أعدت أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود مشروع مسرد المصطلحات الحالي عملاً بالفقرتين 3 و4 من قرار الفريق العامل المفتوح العضوية - 8/7.
    4. glossary of terms related to the work of ICG and its Providers' Forum UN 4- مسرد المصطلحات المتعلقة بعمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها
    10. The executive secretariat provided an update on the ICG glossary of terms and the educational curriculum, which would be published as a United Nations publication. UN 10- قدَّمت الأمانة التنفيذية معلومات محدَّثة عن مسرد المصطلحات والمنهاج الدراسي اللذين تُعدهما اللجنة الدولية، واللذين سيُنشران في منشور صادر عن الأمم المتحدة.
    15. The Providers' Forum agreed that the glossary of terms would be considered and finalized at its next meeting. UN 15- واتفق منتدى مقدِّمي الخدمات على أن يُنظر في مسرد المصطلحات ويُستكمل في الاجتماع القادم للمنتدى.
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Thus, it was recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, with input from the scientific community, further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the subset of impact indicators. UN وبالتالي، فقد أوصي بأن تواصل الأمانة، بتوجيه من لجنة العلم والتكنولوجيا وبمساهمة من الأوساط العلمية، تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر.
    The United States further requested that the definition of space service volume be added to the ICG glossary of terms. UN وطلبت الولايات المتحدة إضافة تعريف نطاق الخدمة الفضائي إلى مسرد مصطلحات اللجنة الدولية.
    4. glossary of terms related to the work of ICG and its Providers' Forum UN 4- مسرد مصطلحات متعلقة بعمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية
    glossary of terms of investment-related issues UN زاي - مسرد مصطلحات المسائل المتعلقة بالاستثمار
    The Network wished to suggest that a glossary of terms should be included to ensure that everyone uses the same terminology. UN واقترحت الشبكة إدراج مسرد للمصطلحات للتأكد من أن الجميع يستخدمون نفس المصطلحات.
    5. The term “objectives” is defined in the existing glossary of terms annexed to the Regulations and does not seem to require further elaboration in rule 105.4. UN ٥ - وقد ورد تعريف مصطلح " اﻷهداف " في قائمة المصطلحات المرفقة بالنظام اﻷساسي ولا يبدو أنه يتطلب مزيدا من التفصيل في القاعدة ١٠٥-٤.
    Another representative said that there was a need to be clear on the definitions of waste and non-waste, and that that clarity would need to be reflected in the work being done on legal clarity and the glossary of terms relating to the Convention. UN وقال ممثل آخر إن هناك حاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بتعاريف النفايات وغير النفايات وأن من الضروري تجسيد هذا الوضوح في العمل الذي يجري حالياً بشأن الوضوح القانوني ومسرد المصطلحات المتعلقة بالاتفاقية.
    To help in developing a web-based glossary of terms relevant for desertification; UN :: المساعدة في وضع مسرد بالمصطلحات ذات الصلة بالتصحر يستند إلى أحد المواقع الشبكية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more