| After every party, things go missing from the host's house. | Open Subtitles | بعد كل حفلة كل شيء يختفي من مضيفة المنزل |
| That baby didn't go missing till you got here. | Open Subtitles | لم يختفي ذلك الطفل إلا عندما ظهرت أنت هنا. |
| 11-year-old boys go missing from home all the time. | Open Subtitles | الأولاد ذوي الحادية عشر عام يختفون طوال الوقت |
| Sure about that? Seems like a lot of people go missing in this town. | Open Subtitles | يبدو أنّ الكثير من الناس يختفون من هذه المدينة. |
| Would it be possible for this particular plate to go missing and for you to rush back and get another one for the darling doctor over there? | Open Subtitles | أيمكن أن يُفقد هذا الطبق بالتحديد وأن تعود بسرعة وتجلب غيره من أجل الدكتور العزيز؟ |
| Girls go missing all the time. Doesn't mean he's got them. | Open Subtitles | الفتيات يختفين طيلة الوقت لا يعني هذا أنه اختطفهن |
| Women and children go missing for different reasons, one of them being sexual exploitation. | UN | ويُفقد الأطفال والنساء لأسباب مختلفة، منها لغرض استغلالهم جنسياً. |
| Anyway, any respirators like that go missing lately? | Open Subtitles | عل اية حال، هل هناك اية كمامة مثل هذه فُقدت مؤخرا؟ |
| When men go missing, sir, word spreads. | Open Subtitles | عندما يختفي الرجال, سيدي يعني ان الخبر انتشر |
| You could make that much money go missing? | Open Subtitles | تستطيع جعل هذا العدد من المال يختفي ؟ |
| And always insisted that Pam work the register, even when money would go missing during her shifts. | Open Subtitles | ولطالما أصرت على أن تعمل (بام) عند صندوق النقد، حتى عندما يختفي المال أثناء مناوباتها |
| Look, every year, thousands of children go missing. | Open Subtitles | إسمع في كل سنة يختفي آلاف الأطفال |
| Disease can suddenly fade away, tumors go missing. | Open Subtitles | , المرض قد يختفي فجأة أورام تتلاشى |
| Agents go missing sometimes, a few every year. | Open Subtitles | في بعض الأحيان كان هناك عملاء يختفون كل عدة سنوات |
| And now you're talking about coincidence,like people go missing all the time. | Open Subtitles | والآن تتحدثين عن المصادفات ، كأن الناس يختفون طوال الوقت |
| - People go missing around here... they're gone for good. | Open Subtitles | ماذا ؟ الأناس الذين يختفون هنا ، لا يظهرون ثانيةً |
| People go missing and turn up 5O miles away, that kind of thing. | Open Subtitles | الناس يختفون ثم يظهرون على بعد خمسون ميل ، واشياء مثل هذه |
| The report does not cover cases when people go missing as a result of other situations, for example, natural disasters or internal violence or disturbances. | UN | ولا يشمل هذا التقرير الحالات التي يُفقد فيها الناس نتيجة حالات أخرى، منها، على سبيل المثال، الكوارث الطبيعية أو العنف الداخلي أو الاضطرابات الداخلية. |
| The report does not cover cases when people go missing as a result of other situations, for example, natural disasters or internal violence or disturbances. | UN | ولا يشمل هذا التقرير الحالات التي يُفقد فيها الناس نتيجة حالات أخرى، منها، على سبيل المثال، الكوارث الطبيعية أو العنف الداخلي أو الاضطرابات الداخلية. |
| At the time of the round-ups, which take place from October to January, between 30 and 50 per cent of the calves that have been born in spring go missing. | UN | فخلال فترة الحوش الموسمي لأيائل الرنة، التي تجري بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الثاني/يناير، يُفقد بين 30 و50 في المائة من مواليد فصل الربيع. |
| You take out the users and the ones with a reason and girls don't go missing. | Open Subtitles | المرء يخرج مع المستخدمات والعاقلات والفتيات لا يختفين |
| Women and children go missing for different reasons, one of them being sexual exploitation. | UN | ويُفقد الأطفال والنساء لأسباب مختلفة، منها لغرض استغلالهم جنسياً. |
| What year did she go missing, exactly? | Open Subtitles | في أي عام فُقدت بالضبط؟ |
| You fuck up, let her go missing or something-- | Open Subtitles | أنت اخفقتي ، تركتيهاا تذهبُ أو تُفقد |
| Then last week, four people go missing. | Open Subtitles | فجأة في الأسبوع الماضي أربعة أشخاص فُقدوا |