"go through the" - Translation from English to Arabic

    • تذهب من خلال
        
    • نذهب من خلال
        
    • الذهاب من خلال
        
    • تمر من خلال
        
    • أذهب من خلال
        
    • نذهب عبر
        
    • يذهبوا من
        
    • اذهبوا من خلال
        
    • لنراجع
        
    • تمر خلال
        
    • يذهبون من خلال الجزء
        
    So you need to go through the deck to get to the keel. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تذهب من خلال سطح القارب لتصل إلى العارضة.
    Okay, guys, we'll go through the entire deck. Open Subtitles حسنا، والرجال، ونحن سوف تذهب من خلال سطح السفينة بأكملها.
    So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way. Open Subtitles لذلك بدلا من الذهاب من خلال باب سحري ممزق، دعنا نذهب من خلال الطريق الخلفي.
    Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. Open Subtitles الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة.
    go through the swamp and hide near the lake. Open Subtitles الذهاب من خلال المستنقع والاختباء بالقرب من البحيرة.
    Looks like you have to go through the burial chamber before we'll find the exit. Open Subtitles تبدو مثل عليك ان تمر من خلال حجرة الدفن قبل ان نجد
    go through the rest of the footage, organize a canvas of the area. Open Subtitles أذهب من خلال ما تبقى من لقطات، وراجع كاميرات المنطقة.
    Okay, we go through the work bay to tarmac level. Open Subtitles سوف نذهب عبر المنطقة الأمنية إلى مستوى سطح المدرج
    - No seat belt. - Bitch go through the window! Open Subtitles ليس هناك حزام أمان - الحمقي يذهبوا من النافذة -
    I'm gonna show you the microfiche, and I wanna go through the periodicals without rushing. Open Subtitles أنا ستعمل تظهر لك الميكروفيش، وأريد أن تذهب من خلال الدوريات دون التسرع.
    Detective Gordon wanted me to go through the forensic evidence Open Subtitles المخبر جوردون يريد مني أن تذهب من خلال أدلة الطب الشرعي
    My guys will go through the machine room and hit them from the other side. Open Subtitles بلدي الرجال سوف تذهب من خلال غرفة آلة وضربهم من الجانب الآخر.
    What'd you do,go through the cast list of Godfather II? Open Subtitles ماذا أراد لك به، تذهب من خلال قائمة المدلى بها من العراب الثاني؟
    go through the corridor, up the stairs. To a car will be waiting for us. Open Subtitles نذهب من خلال الممر ونصعد السلالم إلى السيارة التي سوف تنتظرنا.
    We go through the skylight, we'll spook her. She might use the knife. Open Subtitles نحن نذهب من خلال كوة , سنقوم بمحادثتها قد تستخدم السكين
    We could go through the characteristics that define this particular disorder one by one and see how they might apply to corporations. Open Subtitles إلى إختلال العقل في الشــركة. يمكننا أن نذهب من خلال الخصائص التي تعرف هذه الفوضى بالذات واحدة بعد الآخرى
    Beth will have to go through the tar. Open Subtitles بيت سوف تضطر إلى الذهاب من خلال القطران.
    You have to go through the five stages of grief. Open Subtitles عليك أن تمر من خلال خمس بوابات من اليأس
    I could take the time to reach out, file the proper paperwork, go through the usual channels tomorrow. Open Subtitles المارشالات يطبقون على نفسه قد آخذ وقت طويل للوصول له أستصدر الأوراق الصحيحة أذهب من خلال القنوات المعتادة غداً
    We have to get out of this house. And we've gotta go through the woods. Open Subtitles يتحتّم نرحل من هذا البيت، يتعيّن أن نذهب عبر الأحراج.
    - I can't hear y'all! - Bitch go through the window. Open Subtitles لا أستطيع سمعكم علي الإطلاق - الحمقي يذهبوا من النافذة -
    So let's just go through the financials, okay? Open Subtitles لذلك دعونا اذهبوا من خلال المالي، حسنا؟
    We're not gonna have time to go through the notes in the greenroom as we planned, - so we're gonna do it in makeup. - Makeup? Open Subtitles لن يكون لدينا وقت لنراجع الملاحظات سنقوم بالمكياج
    It's impossible to go through the wet sand without the walls collapsing. Open Subtitles من المستحيل أن تمر خلال الرمل الرطب دون أن يكون هنالك إنهيار للجدران
    But the real pros go through the front. Open Subtitles لكن المحترفين الحقيقيين يذهبون من خلال الجزء الأمامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more