So you need to go through the deck to get to the keel. | Open Subtitles | لذا إذا أردت أن تذهب من خلال سطح القارب لتصل إلى العارضة. |
Okay, guys, we'll go through the entire deck. | Open Subtitles | حسنا، والرجال، ونحن سوف تذهب من خلال سطح السفينة بأكملها. |
So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way. | Open Subtitles | لذلك بدلا من الذهاب من خلال باب سحري ممزق، دعنا نذهب من خلال الطريق الخلفي. |
Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة. |
go through the swamp and hide near the lake. | Open Subtitles | الذهاب من خلال المستنقع والاختباء بالقرب من البحيرة. |
Looks like you have to go through the burial chamber before we'll find the exit. | Open Subtitles | تبدو مثل عليك ان تمر من خلال حجرة الدفن قبل ان نجد |
go through the rest of the footage, organize a canvas of the area. | Open Subtitles | أذهب من خلال ما تبقى من لقطات، وراجع كاميرات المنطقة. |
Okay, we go through the work bay to tarmac level. | Open Subtitles | سوف نذهب عبر المنطقة الأمنية إلى مستوى سطح المدرج |
- No seat belt. - Bitch go through the window! | Open Subtitles | ليس هناك حزام أمان - الحمقي يذهبوا من النافذة - |
I'm gonna show you the microfiche, and I wanna go through the periodicals without rushing. | Open Subtitles | أنا ستعمل تظهر لك الميكروفيش، وأريد أن تذهب من خلال الدوريات دون التسرع. |
Detective Gordon wanted me to go through the forensic evidence | Open Subtitles | المخبر جوردون يريد مني أن تذهب من خلال أدلة الطب الشرعي |
My guys will go through the machine room and hit them from the other side. | Open Subtitles | بلدي الرجال سوف تذهب من خلال غرفة آلة وضربهم من الجانب الآخر. |
What'd you do,go through the cast list of Godfather II? | Open Subtitles | ماذا أراد لك به، تذهب من خلال قائمة المدلى بها من العراب الثاني؟ |
go through the corridor, up the stairs. To a car will be waiting for us. | Open Subtitles | نذهب من خلال الممر ونصعد السلالم إلى السيارة التي سوف تنتظرنا. |
We go through the skylight, we'll spook her. She might use the knife. | Open Subtitles | نحن نذهب من خلال كوة , سنقوم بمحادثتها قد تستخدم السكين |
We could go through the characteristics that define this particular disorder one by one and see how they might apply to corporations. | Open Subtitles | إلى إختلال العقل في الشــركة. يمكننا أن نذهب من خلال الخصائص التي تعرف هذه الفوضى بالذات واحدة بعد الآخرى |
Beth will have to go through the tar. | Open Subtitles | بيت سوف تضطر إلى الذهاب من خلال القطران. |
You have to go through the five stages of grief. | Open Subtitles | عليك أن تمر من خلال خمس بوابات من اليأس |
I could take the time to reach out, file the proper paperwork, go through the usual channels tomorrow. | Open Subtitles | المارشالات يطبقون على نفسه قد آخذ وقت طويل للوصول له أستصدر الأوراق الصحيحة أذهب من خلال القنوات المعتادة غداً |
We have to get out of this house. And we've gotta go through the woods. | Open Subtitles | يتحتّم نرحل من هذا البيت، يتعيّن أن نذهب عبر الأحراج. |
- I can't hear y'all! - Bitch go through the window. | Open Subtitles | لا أستطيع سمعكم علي الإطلاق - الحمقي يذهبوا من النافذة - |
So let's just go through the financials, okay? | Open Subtitles | لذلك دعونا اذهبوا من خلال المالي، حسنا؟ |
We're not gonna have time to go through the notes in the greenroom as we planned, - so we're gonna do it in makeup. - Makeup? | Open Subtitles | لن يكون لدينا وقت لنراجع الملاحظات سنقوم بالمكياج |
It's impossible to go through the wet sand without the walls collapsing. | Open Subtitles | من المستحيل أن تمر خلال الرمل الرطب دون أن يكون هنالك إنهيار للجدران |
But the real pros go through the front. | Open Subtitles | لكن المحترفين الحقيقيين يذهبون من خلال الجزء الأمامي. |