"goal is to" - Translation from English to Arabic

    • الهدف هو
        
    • هدفنا هو
        
    • الهدف المنشود هو
        
    • الهدف يتمثل في
        
    • يتمثل هدفها في
        
    • الهدف منها فهو
        
    • هدفك هو
        
    • هدفهم هو
        
    • الهدف المتوخى هو
        
    • الهدف أن
        
    • والهدف هو
        
    • هدفنا أن
        
    • هدفه هو
        
    What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony. UN والأدهى من ذلك أن الهدف هو إعادة تشكيل العالم بحيث يؤمِّن استمرار الهيمنة العسكرية الأمريكية.
    According to Mr. Lamy, the only way to achieve this goal is to measure trade in terms of value added. UN ووفقا لما ذكره السيد لامي، فإن السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف هو قياس التجارة من حيث القيمة المضافة.
    That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective. UN وذلك الهدف هو إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وشرعية وأوسع تمثيلا وأكثر فعالية.
    Our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. UN إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد.
    General comment No. 1 on the aims of education explains that the goal is to " empower the child by developing his or her skills, learning and other capacities, human dignity, selfesteem and selfconfidence " and that this must be achieved in ways that are childcentred, childfriendly and reflect the rights and inherent dignity of the child (para. 2). UN ويشرح التعليق العام رقم 1 المتعلق بأهداف التعليم أن الهدف المنشود هو " تمكين الطفل بتعزيز مهاراته وقدرته على التعلُّم وغيرها من القدرات، وكرامته كإنسان واحترامه لذاته. وثقته بنفسه " وأن ذلك يجب أن يتحقق بطرق تركز على الطفل وتكون مناسبة لـه وتعكس حقوق الطفل والكرامة المتأصلة فيه (الفقرة 2).
    Instead, the goal is to raise several, often competing, considerations that policymakers and professionals may want to weigh and factor into policy and programme design, deliberations and decisions. UN وبدلاً من ذلك، فإن الهدف يتمثل في إثارة عدة اعتبارات، غالباً ما تكون متعارضة، قد يود مقررو السياسات والمختصون تقييمها ومراعاتها في تصميم السياسة والبرنامج، وفي المداولات والقرارات.
    Green Cross International (GCI) is a non-governmental organization whose goal is to help catalyse, in a non-confrontational manner, a just, sustainable and secure future for all. UN الصليب الأخضر الدولية منظمة غير حكومية يتمثل هدفها في المساعدة، بطريقة لا تقوم على المواجهة، على حفز تحقيق مستقبل عادل، ومستدام، وآمن للجميع.
    And the goal is to hopefully keep me alive through Christmas. Open Subtitles و الهدف هو بأمل أبقائي حياً خلال عيد الميلاد المجيد
    Well, the goal is to rebuild, starting with a full Senate that can confirm the president's cabinet. Open Subtitles حسنا، الهدف هو إعادة البناء بدءا من مجلس شيوخ كامل من شأنه تأكيد مجلس الوزراء
    So, look, on offense, the whole goal is to create space, right? Open Subtitles لذلك، انظر، على هجوم، الهدف هو كله خلق مساحة، أليس كذلك؟
    That situation is not compatible with today's reality and is certainly not sustainable if the goal is to get the Conference back to work. UN وهذا الوضع لا يتماشى مع الواقع المعاصر، وبالتأكيد لا يمكن استمراره إذا كان الهدف هو عودة المؤتمر إلى العمل.
    Affirmation that the goal is to reach a final and comprehensive solution to the Arab-Israeli conflict within a defined time frame; UN :: تأكيد أن الهدف هو التوصل إلى حل نهائي وشامل للنزاع العربي الإسرائيلي في إطار زمني محدد.
    If the goal is to reduce the rate by at least one half, the implied target would be 14.8 per cent in 2000. UN وإذا كان الهدف هو خفض المعدل بمقدار النصف على اﻷقل، فإن الهدف المتوخى هو ١٤,٨ في المائة في عام ٢٠٠٠.
    Whilst the goal is to make such centres self-financing, with the involvement of the private sector and NGOs, there is a potential huge gap between resource requirements and their availability. UN ولئن كان الهدف هو جعل هذه المراكز ذاتية التمويل باشتراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، فإن هناك فجوة هائلة محتملة بين المتطلبات من الموارد وسهولة الحصول عليها.
    The goal is to implement the prototype within a short time period, perhaps days or weeks. UN ويكون الهدف هو تنفيذ النموذج اﻷولي خلال فترة زمنية قصيرة، ربما لا تزيد عن أيام أو أسابيع.
    Our goal is to eliminate step two and step three. Open Subtitles هدفنا, هو أن نقضي على الخطوة الثانية و الثالثة.
    General comment No. 1 on the aims of education explains that the goal is to " empower the child by developing his or her skills, learning and other capacities, human dignity, selfesteem and selfconfidence " and that this must be achieved in ways that are childcentred, childfriendly and reflect the rights and inherent dignity of the child (para. 2). UN ويشرح التعليق العام رقم 1 المتعلق بأهداف التعليم أن الهدف المنشود هو " تمكين الطفل بتعزيز مهاراته وقدرته على التعلُّم وغيرها من القدرات، وكرامته كإنسان واحترامه لذاته. وثقته بنفسه " وأن ذلك يجب أن يتحقق بطرق تركز على الطفل وتكون مناسبة لـه وتعكس حقوق الطفل والكرامة المتأصلة فيه (الفقرة 2).
    Taking as a reference point the maternal mortality rate in 1995, which was 69 per 1,000, the goal is to bring this rate down to 17.3 by 2015. UN وإذا ما اعتبرنا أن معدل وفيات الأمهات في الولادة لعام 2005، الذي كان 69 في الألف، هو النقطة المرجعية، فإن الهدف يتمثل في تخفيض هذا المعدل إلى 17.3 بحلول عام 2015.
    The Territory is an associate member of the Caribbean Community (CARICOM), whose goal is to promote closer political and economic integration among Caribbean States. UN وهو عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، التي يتمثل هدفها في تشجيع تكامل سياسي واقتصادي أوثق بين الدول الكاريبية.
    The goal is to offer further analysis to States that are already engaged in the fight against terrorism and in the process of implementing Council resolution 1373 (2001) and, if necessary, facilitate assistance to further States implementation of resolution 1373 (2001). UN أما الهدف منها فهو عرض تحليل إضافي للدول العاملة بالفعل على مكافحة الإرهاب وفي سبيلها إلى تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001)، والقيام عند الاقتضاء بتيسير تقديم المساعدة اللازمة لمواصلة تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    Your goal is to dream and, in your dream, rendezvous with the other subjects. Open Subtitles هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين
    Their goal is to catch a woman who has been ran away from the palace Open Subtitles هدفهم هو الإمساك بالمرأة اللتي هربت من القصر
    The goal is to get your target out of his car and into yours before he knows what's happening. Open Subtitles الهدف أن تخرج هدفك من سيارته نحو سيارتك بدون أن يعلم ماذا يحدث
    The goal is to achieve migration between 2012 and 2015. UN والهدف هو الوصول إلى الانتقال المطلوب بين عامي 2012 و2015.
    Our goal is to become one of the first carbon-neutral countries in the world, and we are working diligently to achieve it. UN هدفنا أن نصبح واحدة من أولى البلدان الخالية من الكربون في العالم، ونحن نعمل بجد لتحقيق ذلك.
    This is why the European Council has reiterated that its goal is to firmly attach the countries of the region to Europe. UN ولهذا السبب كرر المجلس الأوروبي التأكيد أن هدفه هو ربط بلدان المنطقة بأوروبا على نحو وثيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more