"goal of general and complete disarmament" - Translation from English to Arabic

    • هدف نزع السلاح العام الكامل
        
    • هدف نزع السلاح العام والكامل
        
    • الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل
        
    • تحقيق نزع السلاح العام والكامل
        
    • نزع السلاح العام والشامل
        
    The goal of general and complete disarmament continues to be elusive. UN إن هدف نزع السلاح العام الكامل لا يزال صعب المنال.
    The sombre fact is that the goal of general and complete disarmament is now a pipe dream. UN والحقيقة القائمة هي أن هدف نزع السلاح العام الكامل لم يعد الآن إلاّ أملا كاذبا.
    Firm in our constitutional commitment, Bangladesh has been in the forefront of contributing to the goal of general and complete disarmament. UN ولأننا ثابتون في التزامنا الدستوري، فإن بنغلاديش ما فتئت في صدارة الإسهام في هدف نزع السلاح العام الكامل.
    But the goal of general and complete disarmament remains to be reached. UN ومع ذلك فإن هدف نزع السلاح العام والكامل مازال بعيد المنال.
    :: To work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; UN :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية فعالة؛
    :: To work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; UN :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية فعالة؛
    15. Much remains to be done in order to attain the goal of general and complete disarmament. UN ١٥ - ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لبلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل.
    Globalization of disarmament is consistent with the goal of general and complete disarmament. UN فعولمة نزع السلاح تتماشى مع هدف نزع السلاح العام الكامل.
    Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في ميدان نزع السلاح النووي، ما زال يلزم بذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
    " Reaffirming the goal of general and complete disarmament under effective international control, UN " وإذ تعيد تأكيد هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة،
    Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في ميدان نزع السلاح النووي، ما زال يلزم بذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
    Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control, UN وإذ تلاحــظ أنــه علـى الرغــم مــن التقــدم الــذي أحرز مؤخرا في ميدان نزع السلاح النووي، لا بــد مــن بــذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دوليــة فعالة،
    Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control, UN وإذ تلاحــظ أنــه علـى الرغــم مــن التقــدم الــذي أحرز مؤخرا في ميدان نزع السلاح النووي، لا بــد مــن بــذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دوليــة فعالة،
    46. The United Kingdom has also supported many other measures which contribute to the goal of general and complete disarmament. UN ٤٦ - والمملكة المتحدة قد أيدت أيضا تدابير عديدة أخرى من شأنها اﻹسهام في تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل.
    Nepal reiterates its commitment to achieving the goal of general and complete disarmament of all weapons of mass destruction. UN وتكرر نيبال التشديد على التزامها بتحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل.
    We hope the process will be extended to other areas of conventional disarmament, leading towards the goal of general and complete disarmament. UN ونأمل أن تمتد العملية إلى المجالات الأخرى لنزع السلاح التقليدي، بما يسهم في تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل.
    :: to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; UN :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛
    It will contribute significantly to the process of nuclear disarmament and to our efforts to achieve the goal of general and complete disarmament. UN وسيسهم هذا إسهاما كبيرا في عملية نزع السلاح النووي وفي جهودنــا لتحقيــق هدف نزع السلاح العام والكامل.
    The Treaty binds us to the long-term goal of general and complete disarmament. UN إن المعاهدة تلزمنا بتحقيق الهدف الطويل المدى، هدف نزع السلاح العام والكامل.
    It had also supported many other measures which contributed to the goal of general and complete disarmament. UN وأيدت أيضا تدابير أخرى كثيرة ساهمت في هدف نزع السلاح العام والكامل.
    From our perspective, the goal of general and complete disarmament must regain its full meaning and relevance. UN ونرى انه لا بد أن يستعيد الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل مغزاه وأهميته على نحو تام.
    It is the consistent policy of Viet Nam to strive for peace and support the non-proliferation of weapons of mass destruction, with the goal of general and complete disarmament. UN إنها سياسة فييت نام الثابتة تتمثل في النضال من أجل السلام ودعم عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    This requirement is so general that it goes beyond nuclear disarmament from which it can not be dissociated, encompassing as it does the goal of general and complete disarmament pursued in article 6; UN وهذا الشرط عامٌّ لدرجة أنه يتجاوز نزع السلاح النووي الذي لا يمكن فصله عنه، إذ إنه يشمل الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والشامل المنصوص عليه في المادة السادسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more