"goal of improving the" - Translation from English to Arabic

    • هدف تحسين
        
    • الهدف المتمثل في تحسين
        
    The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. UN وأعاد الفريق تأكيد هدف تحسين إمكانية المقارنة بين التقارير الاجتماعية وملاءمتها وذلك على أساس الأخذ بنهج تدريجي.
    Under these principles and towards the goal of improving the effectiveness of aid to Afghanistan, the Government will: UN وبموجب هذه المبادئ، وسعيا إلى تحقيق هدف تحسين فعالية المعونة المقدمة لأفغانستان، ستقوم الحكومة بما يلي:
    Local Coalitions for the Family are associations of civic groups and activists united by the goal of improving the concrete living conditions of families. UN وهذه المبادرة تضم رابطات من المجموعات المدنية والعناصر النشطة التي اجتمعت تحت هدف تحسين أحوال المعيشة الفعلية للأسر.
    The Republic of Korea hoped that support would coalesce around the goal of improving the working methods of the Special Committee. UN وأعربت عن أمل جمهورية كوريا في أن يجتمع الدعم حول هدف تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    It was suggested that the goal of improving the legal and law enforcement tools available in the fight against terrorism would be best served by making a realistic assessment of the progress achieved. UN وأشير إلى أن إجراء تقييم واقعي للتقدم المحرز من شأنه أن يسهم على أفضل وجه في تحقيق الهدف المتمثل في تحسين الآليات القانونية وآليات إنفاذ القوانين المتاحة لأغراض مكافحة الإرهاب.
    They constituted a good basis for the realization of the goal of improving the efficiency of the United Nations library system. UN وقال إنها تشكل أساسا جيدا لتحقيق هدف تحسين فعالية نظام مكتبات الأمم المتحدة.
    Members considered that, in order to promote women's rights in professional life, the law should stipulate more explicitly the goal of improving the status of women. UN ورأي اﻷعضاء أنه، من أجل تعزيز حقوق المرأة في الحياة المهنية، ينبغي للقانون أن ينص، بصورة أوضح، على هدف تحسين حالة المرأة.
    The HelpAge International global network is recommending that future development goals be age-inclusive and be based on explicit human rights standards with the goal of improving the quality of life for all. UN وتوصي الشبكة العالمية للرابطة الدولية لمساعدة المسنّين بأن تكون أهداف التنمية في المستقبل مراعية للأعمار، وقائمة على معايير واضحة لحقوق الإنسان، مع هدف تحسين نوعية الحياة للجميع.
    The Secretary-General's call to focus our collective efforts on the goal of improving the lives of the Afghan people is an important reminder of why the international community is so engaged in Afghanistan. UN وتمثل دعوة الأمين العام لتركيز جهودنا الجماعية على هدف تحسين حياة الشعب الأفغاني تذكيرا هاما بالسبب في انشغال المجتمع الدولي بأفغانستان هذا الانشغال الشديد.
    The ministers responsible for health have agreed to pursue the goal of improving the health and quality of life of youth, and by year 2009 they expect to see an increase in the proportion of adolescents with healthy lifestyles. UN ووافق الوزراء المسؤولون عن الصحة على متابعة هدف تحسين الصحة ونوعية حياة الشباب، وهم يتوقعون بحلول عام ٢٠٠٩ رؤية زيادة في نسبة البالغين الذين يعيشون نمطا حياتيا صحيا.
    And the goal of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers has proved to be much less ambitious than what would be needed to reverse the trend of increasing numbers of slum-dwellers. UN وثبت أن هدف تحسين معيشة 100 مليون على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة أقل طموحا بكثير مما يلزم لعكس اتجاه التزايد في أعداد ساكني الأحياء الفقيرة.
    Achieving the goal of improving the lives of slum dwellers requires extensive large financial resources. UN 8- يحتاج تحقيق هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة إلى موارد مالية كبيرة.
    Our challenge to you, participant in this conference, is to work together to put aside our religious and racial differences and work towards the common goal of improving the lives of women and girls around the world. UN والتحدي الذي نطرحه أمامك، أيها المشارك في هذا المؤتمر، هو أن نعمل معا لنترك جانبا خلافاتنا الدينية والعرقية ونعمل نحو الهدف المشترك، هدف تحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    In this light, the goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020, one of the goals set forth in the United Nations Millennium Declaration, is a modest one. UN وعلى ضوء ذلك فإن هدف تحسين الظروف المعيشية لنحو 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وهو أحد الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، يعد هدفا متواضعا.
    Requests the Executive Director to continue to work to fulfil the goal of improving the lives of slum dwellers and to present a strategy paper thereon to the Committee of Permanent Representatives for its approval; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتقديم ورقة استراتيجية بشأن ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين لاعتمادها؛
    Encourages Governments to create conditions conducive to transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements as an important contribution towards achieving the goal of improving the lives of slum dwellers; UN 4 - يشجع الحكومات على خلق أوضاع مؤدية إلى أسلوب الإدارة الكفء الفعال والعادل والشفاف والمسؤول والقابل للمحاسبة للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى، كمساهمة مهمة نحو تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة؛
    1. Requests the Executive Director to continue to work to fulfil the goal of improving the lives of slum dwellers and to present a strategy paper thereon to the Committee of Permanent Representatives for its approval; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتقديم ورقة استراتيجية بشأن ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين لاعتمادها؛
    4. Encourages Governments to create conditions conducive to transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements as an important contribution towards achieving the goal of improving the lives of slum dwellers; UN 4 - يشجع الحكومات على خلق أوضاع تفضي إلى إتباع تحقيق إدارة تتوفر فيها الشفافية والمسؤولية والمساءلة والعدالة والفعالية والكفاءة للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى، كمساهمة مهمة نحو تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة؛
    We also recognize that the package of proposed measures reflects a desire to balance the goal of improving the operation of the system with the need to take into account the various sensitivities which coexist within the General Assembly, and that these measures constitute a reasonable compromise in the best interest of our Organization. UN نحن ندرك، فضلا عن ذلك، أن مجموع التدابير المقترحة تعبر عن الاهتمام بتحقيق توازن بين هدف تحسين أداء المنظومة واﻷخذ في الاعتبار اﻹدراكات المختلفة المتواجدة في الجمعية العامة، وأن هذه التدابير تشكل حلا وسطا أمينا يحقق مصلحة منظمتنا المفهومة جيدا.
    Cuba supports the goal of improving the efficiency of the Economic and Social Council, but it will continue to uphold, along with the developed countries, the validity and importance of the role of the Economic and Social Council as a principal organ of the United Nations, and will oppose any attempt to weaken it and to limit its decision-making power. UN وتدعم كوبا هدف تحسين كفاءة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكنها ستواصل التمسك، مع البلدان المتقدمة النمو، بصلاحية وأهمية دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه جهازاً رئيسياً للأمم المتحدة، وستعارض أية محاولة لإضعافه أو الحد من سلطته في اتخاذ القرارات.
    While the Organization will strive to provide its advice and technical expertise as needed to ensure a coordinated forward movement in support of the reforms, it will be fully respectful of the principle of national ownership in addressing the goal of improving the livelihood and socioeconomic levels of the people of the country. UN وفي حين ستسعى الأمم المتحدة إلى تقديم المشورة والخبرة التقنية حسب الحاجة لكفالة تنسيق جهود المضي قدما في دعم الإصلاحات، فسوف تحترم تماما مبدأ تولي الجهات الوطنية زمام الأمور في معالجة الهدف المتمثل في تحسين سبل العيش والمستويات الاجتماعية والاقتصادية لسكان البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more