"goal of the complete elimination" - Translation from English to Arabic

    • هدف الإزالة الكاملة
        
    • هدف القضاء الكامل على
        
    • هدف الإزالة التامة
        
    • هدف القضاء التام على
        
    • بهدف الإزالة الكاملة
        
    • بهدف القضاء الكامل على
        
    • بهدف الإزالة التامة
        
    • الهدف المتمثل في القضاء الكامل على
        
    • وبهدف الإزالة التامة
        
    • بهدف القضاء التام على
        
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    While various steps have been taken towards easing the nuclear threat, no significant progress towards the goal of the complete elimination of all nuclear weapons has been made. UN وبينما اتخذت خطوات مختلفة للتخفيف من التهديد النووي، لم يحرز تقدم ملموس صوب هدف القضاء الكامل على جميع اﻷسلحة النووية.
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    We are disappointed that his report does not focus on the achievable goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN ونعرب عن خيبة أملنا لعدم تركيز تقريره على الهدف القابل للتحقيق وهو هدف القضاء التام على الأسلحة النووية.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN ما زالت الهند ملتزمة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    On draft resolution A/C.1/65/L.25, India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN وفي ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.25، تبقى الهند ملتزمة بهدف القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    As the OPCW moves closer to the goal of the complete elimination of declared chemical weapons stockpiles, it is essential to evolve an industry verification regime that is responsive to the long-term validity of the Convention's non-proliferation objectives. UN وإذ تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من هدف القضاء الكامل على مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها، لا بد من تطوير نظام التحقق من الصناعة الذي يلبي صحة أهداف عدم الانتشار الطويلة الأجل للمنظمة.
    The permanence of anti-personnel landmines exacerbates tensions, undermines trust and obstructs diplomatic efforts to achieve a peaceful solution to conflicts. That is why the goal of the complete elimination of anti-personnel landmines remains a priority for Peru and for all those States that seek to eliminate this threat. UN إن بــقاء اﻷلــغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يزيد من التوترات ويقوض الثــقة ويعيق الجهود الدبلوماسية لتحقيق حلول سلمية للصراعات ولهذا فإن هدف القضاء الكامل على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لا يزال له اﻷولوية بالنسبة لبيرو وجميع الدول التي تسعى إلى القضاء على هذا الخطر.
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Conscious that some steps taken by the Russian Federation and the United States of America towards a reduction of their nuclear weapons and the improvement in the international climate can contribute towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons, UN وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    We share and strongly espouse the goal of the complete elimination of all nuclear weapons. UN ونحن نؤيد ونتبنى بقوة هدف القضاء التام على جميع اﻷسلحة النووية.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN تظل الهند ملتزمة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN وما زالت الهند ملتزمة بهدف القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    One way to restore such trust would be to secure a reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear- weapon States to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN ثمة طريقة واحدة لاسترداد هذه الثقة هي تأمين التأكيد على التزام صريح من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    We also believe that the goal of the complete elimination of anti-personnel mines will be facilitated by the availability of appropriate, militarily effective and non-lethal alternative technologies that can perform cost-effectively the legitimate defensive role of anti-personnel landmines. UN كما نرى أن مما ييسر تحقيق الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الألغام المضادة للأفراد توافر تكنولوجيات بديلة مناسبة وفعالة وغير فتاكة من الوجهة العسكرية يمكن أن تؤدي بشكل فعال من حيث التكلفة الدور الدفاعي المشروع الذي تقوم به الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    30. The Syrian Arab Republic believes that in order to achieve the goals and objectives of the NPT and the goal of the complete elimination of all nuclear weapons, the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should recommend the following: UN 30 - ترى الجمهورية العربية السورية، ولتحقيق أهداف وغايات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبهدف الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية، أن يوصي الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010؛ بما يلي:
    It also reflects their continued reluctance to begin to address seriously the issue of the further reduction of their nuclear arsenals, and their lack of serious commitment to the goal of the complete elimination of these weapons. UN وهي تعبر أيضا عن استمرارها في عدم الاستعداد للبدء في معالجة المسائل المتعلقة بإجراء مزيد من التخفيض لترساناتها النووية بجدية، وافتقارها إلى الالتزام الجدي بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more