"goals and principles" - Translation from English to Arabic

    • أهداف ومبادئ
        
    • اﻷهداف والمبادئ
        
    • بأهداف ومبادئ
        
    • غايات ومبادئ
        
    • الغايات والمبادئ
        
    • والغايات والمبادئ
        
    • لأهداف ومبادئ
        
    • بالأهداف والمبادئ
        
    We fully support the goals and principles of an arms trade treaty. UN ونؤيد تأييدا تاما أهداف ومبادئ إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    16. The goals and principles of the WTO agreements and those of human rights law do, therefore, share much in common. UN 16 - وهناك كثير من القواسم المشتركة بين أهداف ومبادئ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وأهداف ومبادئ قانون حقوق الإنسان.
    While reaffirming humanity's common set of goals and principles, we shall further advance towards the consolidation of the human family. UN وبينما نعيد التأكيد على المجموعة المشتركة من أهداف ومبادئ البشرية سوف نتقدم أكثر نحو تعزيز رابطة الأسرة الإنسانية.
    On the contrary, we must commit ourselves, with the future generation, to promoting the goals and principles of building a world free of all weapons of mass destruction and indiscriminate slaughter. UN بل على العكس من ذلك، علينا أن نعاهد أنفسنا، مع الجيل المقبل، على تعزيز اﻷهداف والمبادئ التي تتوخى لبناء عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل والتقتيل العشوائي.
    Those goals and principles should be the basis of United Nations operational activities and serve as guidelines in the process of reforming such activities in the general context of the restructuring of the Organization's social and economic sectors. UN وينبغي أن تشكل هذه اﻷهداف والمبادئ أساس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة وأن تؤدي دور خطوط توجيهية في عملية إصلاح تلك اﻷنشطة ضمن السياق العام ﻹعادة تشكيل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة.
    The celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة هو فرصة ممتازة لأكرر من جديد التزام بلدي بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    However, the goals and principles of Norwegian development cooperation do not contain any explicit reference to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN غير أن غايات ومبادئ التعاون الانمائي للنرويج لا تتضمن أي إشارة مباشرة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    THE HABITAT AGENDA: goals and principles, UN جدول أعمال الموئل: الغايات والمبادئ والالتزامات
    With this closer association, both organizations would benefit in the pursuit of their goals and principles. UN وسوف تستفيد المنظمتين في السعي إلى تحقيق أهداف ومبادئ كل منهما، مع هذه المشاركة ذات الطابع اﻷوثق.
    Our delegation continues to support the goals and principles of this draft resolution, while at the same time we regret that our proposal was not taken into consideration. UN وما زال وفدي يؤيد أهداف ومبادئ مشروع هذا القرار، لكننا في الوقت نفسه، نأسف على أن اقتراحنا لم يؤخذ بعين الاعتبار.
    Asylum can not be given to foreigners, whose ideas and activity are in contradiction to UN goals and principles and state interests of Georgia. UN ولا يُمنح حق اللجوء للأجانب الذين تتعارض أفكارهم ونشاطهم مع أهداف ومبادئ الأمم المتحدة ومصالح الدولة في جورجيا.
    Despite its shortcomings, it has functioned and has managed to bring 191 States together around common goals and principles. UN وبالرغم من مواطن القصور فيها فقد أدت وظيفتها وتمكنت من الجمع بين 191 دولة حول أهداف ومبادئ مشتركة.
    While supporting these activities, we feel that they should be fully in line with the goals and principles of the Charter and the role of the Security Council. UN ولئن كنا نؤيد هذه اﻷنشطة، فإننا نعتقد أنها ينبغي أن تتماشى مع أهداف ومبادئ الميثاق ودور مجلس اﻷمن.
    Kazakhstan fully supports the goals and principles of the Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وكازاخستان تؤيد تأييدا كاملا أهداف ومبادئ إعلان التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    WFDY has been working and cooperating with the United Nations since its foundation to fulfil the common goals and principles in different spheres, especially in the field related to young people. UN ويعمل الاتحاد مع اﻷمم المتحدة ويتعاون معها منذ تأسيسه من أجل تحقق اﻷهداف والمبادئ المشتركة في مجالات مختلفة، خاصة في مجال الشباب.
    Consequently, we believe that the implementation of the goals and principles outlined in the Secretary-General's Agenda for Peace and its subsequent Supplement should be given priority, as they emphasize preventive diplomacy and peacemaking. UN وبالتالي، نعتقد أن تنفيذ اﻷهداف والمبادئ الموضحة في خطة للسلام التي أصدرها اﻷمين العام والملحق الصادر بعد ذلك يجب أن تعطى اﻷولوية، إذ أنها تؤكد على الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    In so doing they will demonstrate to the outside world the continued commitment and efforts of the international community, vis-à-vis the realization of the goals and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN وهي إذ تفعل ذلك ستبين للعالم الخارجي استمرار التزام المجتمع الدولي والجهود التي يبذلها نحو تحقيق اﻷهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    47. Attention should be given to review the design and implementation of structural adjustment programmes so as to assess progress in terms of their contribution to the implementation of the goals and principles established at Copenhagen. UN ٤٧ - ينبغي إيلاء الاهتمام لاستعراض تصميم وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي من أجل تقييم التقدم المحرز من حيث مساهمتها في تنفيذ اﻷهداف والمبادئ التي تقررت في كوبنهاغن.
    Adoption of the Habitat Agenda: goals and principles, Commitments and Global Plan of Action (continued and concluded) UN الساعة ٠٠/١٠ إقرار جدول أعمال الموئل: اﻷهداف والمبادئ والساعة ٠٠/١٥ التعهدات وخطة العمل العالمية )تابع واختتام(
    Aware of the historic importance of this event, Belarus will actively contribute to the success of the Millennium Assembly and Summit and reaffirms its commitment to the goals and principles of the United Nations Charter. UN وإذ تعي بيلاروس اﻷهمية التاريخية لهذا الحدث، فإنها ستساهم بشكل نشط في نجاح جمعية اﻷلفية وقمتها، وهي تؤكد مجددا التزامها بأهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. An overarching strategic framework - describing the basic challenges, formulating generic policy goals and principles. UN 2- إطار إستراتيجي شامل - يبين التحديات الأساسية، ويشكل غايات ومبادئ شاملة للسياسات.
    Unilateral measures would ultimately lead to the erosion of the noble goals and principles of the United Nations Charter, as well as international human rights law. UN فالتدابير الانفرادية ستفضي في نهاية المطاف إلى النيل من الغايات والمبادئ النبيلة لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك من القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Full alignment of UNIDO's strategies and policies with the development objective contained in its Mission Statement, as well as with internationally agreed development goals and principles. UN مواءمة سياسات اليونيدو واستراتيجياتها مواءمة تامة مع الهدف الإنمائي العام الوارد في بيان مهمة اليونيدو والغايات والمبادئ المتفق عليها دوليا.
    Ukraine acts in strict compliance with the goals and principles of the United Nations, and expects the same from its partners and neighbours. UN وتعمل أوكرانيا بالامتثال الصارم لأهداف ومبادئ الأمم المتحدة، وتتوقع نفس المعاملة من شركائها وجيرانها.
    The UNCTAD secretariat is taking a series of steps to strengthen its technical cooperation role, guided by the following goals and principles: UN 56- يتخذ الأونكتاد سلسلة من الخطوات لتعزيز دوره في مجال التعاون التقني، مسترشداً في ذلك بالأهداف والمبادئ التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more