"goals and the" - Translation from English to Arabic

    • للأهداف
        
    • ذلك الأهداف
        
    • للألفية وفي
        
    • للألفية وبرنامج عمل
        
    • للألفية وعلى
        
    • للألفية وأهداف
        
    • للألفية والأهداف الواردة في
        
    • للألفية ومع
        
    Speakers emphasized the interconnected nature of the goals and the cross-cutting approaches necessary to achieve them. UN وشدّد المتحدثون على الطبيعة المترابطة للأهداف والنُهج الشاملة اللازمة لتحقيقها.
    Speakers emphasized the interconnected nature of the goals and the cross-cutting approaches necessary to achieve them. UN وأكد المتحدثون الطابع المترابط للأهداف والنُهج الشاملة اللازمة لتحقيقها.
    Many also called for the full and timely implementation of the Millennium Development goals and the strengthening of human rights institutions. UN كما دعا كثيرون إلى التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان.
    The purpose is to increase the State's efforts to attain its development goals, to include internationally agreed goals and the Millennium Development Goals. UN والغرض هو زيادة جهود الدولة لتحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية.
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Implementation of the Millennium Development goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي يتطلب مساعدة مستمرة من جانب البلدان المتقدمة.
    With 2015 on the horizon, there is much discussion and analysis about the progress made on achieving the Millennium Development goals and the post-2015 agenda. UN وقالت إن مع اقتراب عام 2015، يكثر النقاش والتحليل اللذان يركزان على التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وعلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Increases in sources of funding are essential for an effective realization of the goals and the achievement of the targets that we have set. UN إن زيادات في مصادر التمويل جوهري في سبيل التحقيق الفعال للأهداف ولإنجاز المقاصد التي رسمناها لأنفسنا.
    It also modified its goals and objectives to respond to the Millennium Development goals and the Programme of Action of the International Conference of Population and Development. UN كما أنها عدلت أهدافها ومقاصدها لتستجيب للأهداف الإنمائية للألفية ولبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    7. Serious doubts have also been raised about the specific formulation of the goals and the strategy adopted to pursue their achievement. UN 7- وقد أثيرت أيضاً شكوك جدية حول الصيغة المحددة للأهداف والاستراتيجية المعتمدة للسعي إلى بلوغها.
    The present report will, to the extent possible, be illustrated though key indicators since 1990, the reference year for the Millennium Development goals and the year in which the Convention came into effect. UN وسيتضمن هذا التقرير، قدر الإمكان، إشارات إلى المؤشرات الرئيسية الموضوعة منذ سنة 1990، وهي السنة المرجعية للأهداف الإنمائية للألفية، والسنة التي دخلت فيها الاتفاقية حيز النفاذ.
    A better harnessing of science, technology and innovation will be fundamental for vigorously pursuing implementation of the Millennium Development goals and the new post-2015 development agenda, including sustainable development goals. UN سيكون الاستغلال الأفضل للعلوم والتكنولوجيا والابتكار ضرورياً من أجل مواصلة التنفيذ الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة.
    Moving from rhetoric towards real inclusion of gender equality and women's human rights in the final push for the Millennium Development goals and the post-2015/sustainable development agenda UN البيان الانتقال من الخطابة إلى الإدماج الحقيقي للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في الدفعة النهائية للأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    22. The Agency links financial resources to the above goals and the underlying framework of strategic objectives, outcomes and outputs. UN 22 - وتربط الوكالة الموارد المالية بتحقيق الأهداف المبينة أعلاه والإطار الأساسي للأهداف والنتائج والنواتج الاستراتيجية.
    That would include internationally agreed development goals and the global partnership required for their achievement. UN ويشمل ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والشراكة العالمية اللازمة لتحقيقها.
    The government is also seized fully with the implementation of other international human rights and development initiatives, including the Millennium Development goals and the Beijing Platform of Action. UN وتهتم الحكومة اهتماماً كاملاً بتنفيذ المبادرات الدولية الأخرى بشأن حقوق الإنسان والتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية ومنهاج عمل بيجين.
    Kenya's most dramatic success in achieving the goals and the principles and objectives of a world fit for children had been in the area of education. UN أما أضخم نجاح حققته كينيا في الأهداف الإنمائية للألفية وفي مبادئ وأهداف عالم مناسب للأطفال، فكان في مجالا التعليم.
    The option of business as usual should not be an alternative, as it would lead to broken promises and further delay the achievement of the Millennium Development goals and the implementation of NEPAD. Contents UN ويجب ألا يكون خيار العمل على النحو المعتاد واردا في هذا السياق، لأن مؤداه هو عدم الوفاء بالوعود ومزيد من التأخير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تنفيذ الشراكة الجديدة.
    In strengthening this scenario, we also have to reflect the agreements implementing the Millennium Development goals and the Almaty Programme of Action. UN ولدى تعزيز هذا السيناريو، علينا أيضا أن نعبر عن الاتفاقات المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.
    Implementation of the Millennium Development goals and the ICPD Programme of Action UN تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Which solutions States will find in their competition over shared water resources and how transboundary surface and groundwaters are managed will impact upon the successful achievement of many of the Millennium Development goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN فالحلول التي ستتبعها الدول في تنافسها على موارد المياه المشتركة وكيفية إدارة موارد المياه السطحية والجوفية العابرة للحدود ستؤثران على النجاح في تحقيق الكثير من الأهداف الإنمائية للألفية وعلى خطة التنفيذ المتعلقة بالقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    The overarching frameworks of the Decade and the Literacy Initiative for Empowerment, as well as the Millennium Development Goals, and the Education for All goals, provide well-tried channels for scaling up funding; UN وتوفّر الأطر الشاملة لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية ومبادرة محو الأمية من أجل التمكين، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف مبادرة توفير التعليم للجميع قنوات تمت تجربتها بنجاح لزيادة التمويل.
    The need for UNICEF to improve its performance in developing and managing strategic partnerships with CSOs at all levels is a priority for achieving the Millennium Development goals and the goals of A World Fit for Children. UN تعتبر ضرورة قيام اليونيسيف بتحسين أدائها على مستوى تطوير وإدارة الشراكات الاستراتيجية مع منظمات المجتمع المدني على جميع المستويات، من الأولويات اللازم مراعاتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في وثيقة ' ' عالم صالح للأطفال``.
    Apart from its coinciding with both the midterm review of the Millennium Development goals and the reform of the Organization, this session is also being held at a watershed in world history and international relations. UN فعلاوة على تزامنها مع استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية ومع إصلاح المنظمة، تنعقد هذه الدورة أيضاً في منعطف هام في تاريخ العالم والعلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more