"goals for" - Translation from English to Arabic

    • للألفية لصالح
        
    • اﻷهداف المتعلقة
        
    • يحقق صالح
        
    • أهدافا
        
    • للألفية بالنسبة
        
    • اﻷهداف الخاصة
        
    • للألفية فيما يتعلق
        
    • للألفية المتعلقة
        
    • أهدافاً
        
    • الأهداف من أجل
        
    • أهداف عام
        
    • للألفية في
        
    • أهداف تتعلق
        
    • اﻷهداف المتصلة
        
    • بما يحقق مصالح
        
    Achieving the Millennium Development Goals for indigenous peoples UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح الشعوب الأصلية
    E. Achieving the Millennium Development Goals for disadvantaged minorities UN هاء- تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح الأقليات المحرومة
    (i) Priority theme: challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    The themes explored in the report include Goals for the child, health for all and basic education for all. UN وشملت المواضيع التي غطاها المنشور إنجاز اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتوفير الصحة للجميع وكفالة التعليم اﻷساسي للجميع.
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد
    These action plans must state Goals for gender distribution and efforts to reach the goals that have been set. UN ويتوجب أن تحدد تلك الخطط أهدافا لتوزيع الجنسين وما ينبغي أن يبذل من جهود لبلوغ تلك الأهداف.
    Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين
    actions and initiatives Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Yet, there are significant challenges for achieving the Millennium Development Goals for women and girls in least developed countries. UN إلا أن هناك تحديات جمة تعترض سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات في أقل البلدان نمواً.
    Policy and programme approaches to achieving the Millennium Development Goals for women and girls UN نُهُج السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    Some countries, such as the Netherlands and Spain, have set up specific funds for the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN وأنشأت بعض البلدان، مثل إسبانيا وهولندا، صناديق خاصة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Special attention must also be accorded to the impact of conflict and fragility on the achievement of the Millennium Development Goals for women and girls. UN ويتعين أيضا إيلاء اهتمام خاص لأثر النزاع والهشاشة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    The removal of discriminatory provisions is a necessary foundational step to achieve the Millennium Development Goals for women and girls. UN ويمثل إلغاء الأحكام التمييزية خطوة تأسيسية ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    The report indicates an encouraging trend towards the achievement of the majority of the Goals for children in most countries. UN ويبين التقرير أن ثمة اتجاها مشجعا نحو بلوغ معظم اﻷهداف المتعلقة بالطفل في أكثر البلدان.
    The Committee has made a point of reviewing NPAs with a view to reinforcing the linkage between the achievement of the Goals for children and the implementation of children's rights. UN وركزت اللجنة على استعراض برامج العمل الوطنية بهدف تعزيز الروابط بين تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتنفيذ حقوق الطفل.
    The concept of Goals for children was originally developed by UNICEF as an input to the Fourth United Nations Development Decade. UN ١٠١ - كانت اليونيسيف قد وضعت مفهوم اﻷهداف المتعلقة بالطفل أساسا كمدخل من مدخلات عقد اﻷمم المتحدة الرابع للتنمية.
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد
    Secretary-General Kofi Annan established ambitious but appropriate Goals for the effort to reform the Commission on Human Rights. UN حدد الأمين العام كوفي عنان، أهدافا طموحة ولكنها مناسبة للجهود التي تستهدف إصلاح لجنة حقوق الإنسان.
    In that respect, Ukraine was a leader in its region, having launched a policy document on the Millennium Development Goals for Ukraine for the period up to 2015. UN وفي هذا الصدد تتصدر أوكرانيا المسيرة في إقليمها حيث أطلقت وثيقة بالسياسات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى أوكرانيا للفترة من الآن وحتى عام 2015.
    Although there is considerable variation across countries and regions, information we have from 90 countries suggests an encouraging trend towards the achievement of the majority of the Goals for children in most countries. UN ورغم أن هناك تفاوتا ملموسا عبر البلدان والمناطق، فإن المعلومات التي تلقيناها من ٩٠ بلدا تشير إلى أن هناك اتجاها مشجعا صوب تحقيق غالبية اﻷهداف الخاصة باﻷطفال في معظم البلدان.
    The international community should ensure the realization of the Millennium Development Goals for female refugee populations by: UN وعلى المجتمع الدولي كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق باللاجئات من خلال ما يلي:
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات التي تعيق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات والإنجازات التي تحققت
    Those conferences produced many quantified development Goals for periods up to 2015. UN وقد وضعت تلك المؤتمرات أهدافاً إنمائية كثيرة محددة كمياً تبغي تحقيقها خلال فترات تمتد حتى عام 2015.
    We reaffirm our commitment to attaining these Goals for our children. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتحقيق هذه الأهداف من أجل أطفالنا.
    However, the poorest countries will need special financial assistance, in the order of $400 million to $700 million, to achieve the Goals for the year 2000. UN غير أن أفقر البلدان ستحتاج الى مساعدة مالية خاصة، تتراوح ما بين ٤٠٠ و ٧٠٠ مليون دولار، لتحقيق أهداف عام ٢٠٠٠.
    Currently, 8 per cent of the national budget was allocated to education, while 25 per cent of the budget would be required in order to meet the Millennium Development Goals for education. UN وحاليا تخصص نسبة 8 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم في حين أنه سيلزم تخصيص 25 في المائة من الميزانية لكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    explicitly and publicly identified Government Goals for women as expressed, for example, in the Ministry of Women's Affairs' Statement of Intent published annually UN - تحديد الحكومة بشكل واضح وعلني في أهداف تتعلق بالمرأة، على النحو المبين مثلاً في إعلان النوايا الذي تصدره وزارة شؤون المرأة سنوياً
    Appreciating UNICEF initiatives in assisting countries to achieve the Goals for children in the 1990s, UN وإذ يدرك مبادرات اليونيسيف في ميدان مساعدة البلدان في بلوغ اﻷهداف المتصلة باﻷطفال في التسعينات؛
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق مصالح النساء والفتيات، والإنجازات المحرزة في هذا الصدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more