"goals framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار الأهداف
        
    • بإطار الأهداف
        
    The Millennium Development Goals framework references inheritance and land issues, which are so relevant to the status of widows. UN وترد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية إشارات إلى مسائل الميراث والأراضي، وهي ذات صلة وثيقة بوضع الأرامل.
    As agreed with other agencies, the Millennium Development Goals framework should be reviewed from an indigenous peoples' rights perspective. UN وكما تم الاتفاق مع، الوكالات الأخرى، ينبغي استعراض إطار الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    The Millennium Development Goals framework mainly focuses on ICTs. UN ويركز إطار الأهداف الإنمائية للألفية أساسا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Dialogue and consultations on a post-Millennium Development Goals framework will present the international community with critical opportunities to ensure the explicit inclusion of disability in any emerging development framework for 2015 and beyond. UN وسيتمخض الحوار والمشاورات بشأن إطار الأهداف الإنمائية لما بعد الألفية عن فرص جوهرية لكفالة إدراج مسائل الإعاقة بشكل صريح في أي إطار إنمائي ناشئ للفترة حتى عام 2015 وما بعده.
    49. There is a recognized need to begin thinking about the United Nations development agenda beyond 2015, building on the experience gained with the Millennium Development Goals framework. UN 49 - من المسلَّم به أن هناك حاجة للبدء في التفكير بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، استناداً إلى الخبرة المكتسبة في ما يتعلق بإطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    These requirements convey a different idea about accountability than that embodied in the Millennium Development Goals framework. UN فهذه المتطلبات تبعث بفكرة مختلفة عن المساءلة نوعيا عن تلك الواردة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is a unique opportunity to match the vision contained in the Millennium Development Goals framework with a world-class United Nations delivery system. UN هذه فرصة فريدة لإقران الرؤية الكامنة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بنظام تنفيذي على مستوى عالمي تابع للأمم المتحدة.
    Those systemic issues should also be taken into consideration when discussing a framework to succeed the current Millennium Development Goals framework after 2015. UN ولذلك ينبغي مراعاة هذه المسائل النظمية عند مناقشة إطار يَخلِف بعد عام 2015 إطار الأهداف الإنمائية للألفية الحالي.
    They welcomed the integration of the nexus into the Millennium Development Goals framework and into the midterm review of the strategic plan. UN ورحبت بإدماج هذه الصلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وضمن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    They welcomed the integration of the nexus into the Millennium Development Goals framework and into the midterm review of the strategic plan. UN ورحبت بإدماج هذه الصلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وضمن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    The format of monitoring concrete goals and targets with statistically robust indicators is a clear strength of the Millennium Development Goals framework. UN ويمثل نسق رصد أهداف وغايات محددة بمؤشرات قوية إحصائيا موطن قوة واضح في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should give priority to including those focus areas that have received the least attention in the implementation of the Millennium Development Goals framework. UN فينبغي أن يعطي الأولوية لإدراج مجالات التركيز هذه التي نالت أقل اهتمام في تنفيذ إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the Millennium Development Goals framework has a number of weaknesses from a women's empowerment perspective. UN بيد أن إطار الأهداف الإنمائية للألفية يتسم بعدد من جوانب الضعف من زاوية تمكين المرأة.
    For instance, despite the fact that the Goals framework focused mainly on official development assistance and debt relief to reduce poverty, the target of 0.7 per cent of gross national income that developed countries had agreed to provide as aid was far from being met. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن إطار الأهداف يركز أساساً على المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون للحد من الفقر، ما زالت البلدان المتقدمة بعيدة عن الوفاء بما اتفقت عليه من تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لتلك المساعدة.
    As part of the Millennium Development Goals, a commitment was made to a global partnership for development, which was the international cooperation dimension of the Millennium Development Goals framework. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تم الالتزام بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، مما يشكل البعد المتعلق بالتعاون الدولي من إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Millennium Development Goals framework also failed to recognize and target violence against women and girls, including in and around schools. UN وعلاوة على ذلك، أخفق إطار الأهداف الإنمائية للألفية أيضا في الإقرار بالعنف الذي يُرتكب بحق النساء والفتيات واستهدافه بالمنع، بما في ذلك العنف الذي يُرتكب في المدرسة وفي محيطها.
    With regard to gender equality, the Millennium Development Goals framework is silent on key development issues such as ending violence against women, recognizing women's unpaid work and achieving sexual and reproductive rights, including comprehensive sexuality education for young people. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، فإن إطار الأهداف الإنمائية للألفية يسكت عن مسائل التنمية الرئيسية، كوضع حد للعنف ضد المرأة، والاعتراف بعمل المرأة غير المدفوع الأجر، وإعمال الحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التربية الجنسية الشاملة للشباب.
    :: Urges Member States and the United Nations to incorporate recommendations that have been made into the post-2015 agenda while improving on and ensuring continuity with the Millennium Development Goals framework UN :: تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة على إدراج التوصيات التي اتخذت في الخطة لما بعد عام 2015، مع تحسين إطار الأهداف الإنمائية للألفية وضمان استمراره.
    While the Millennium Development Goals framework includes a target on universal access to reproductive health, no definition was provided that addresses preventable causes of maternal deaths, such as unsafe abortion. UN وفي حين يتضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية رقماً مستهدفاً لتعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، إلا أنه لم يقدم أي تعريف يتصدى لأسباب الوفيات النفاسية التي يمكن توقيها، مثل الإجهاض غير المأمون.
    A number of challenges not adequately reflected in the Millennium Development Goals framework would need to be addressed in the post-2015 development agenda. UN 71 - وقال إنه يلزم التصدي لعدد من التحديات التي لم يعكسها إطار الأهداف الإنمائية للألفية في خطة التنمية بعد عام 2015.
    The agenda should also build on the experience gained with the Millennium Development Goals framework and recognize the advantage of keeping an inspirational, concise and easy-to-articulate format. UN وينبغي أن تستند الخطة أيضاً إلى الخبرة المكتسبة في ما يتعلق بإطار الأهداف الإنمائية للألفية والاعتراف بميزة الحفاظ على شكل ملهم وموجز وسهل الصياغة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more