Please provide information on the implementation of the National Action Plan, how implementation is monitored and evaluated and its impact in terms of achieving the goals of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية، وكيفية رصد التنفيذ وتقييمه وأثره من حيث تحقيق أهداف الاتفاقية. |
We hope that all States parties will participate in that process in order to achieve the goals of the Convention. | UN | ونأمل أن تشارك جميع الدول الأطراف في تلك العملية من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية. |
It should also be noted that the United States contribution to the goals of the Convention is not restricted to its own disarmament progress. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن إسهام الولايات المتحدة في أهداف الاتفاقية لا يقتصر فحسب على التقدم المحرز في نزع سلاحها. |
My Government reaffirms its commitment to the goals of the Convention and its full support for the effective and efficient operation of its institutions. | UN | وتؤكد حكومتي من جديد التزامها بأهداف الاتفاقية وتأييدها الكامل لفعالية وكفاءة مؤسساتها في أاداء عملها. |
We will continue our active participation in achieving the goals of the Convention. | UN | وسنواصل المشاركة بهمة في تحقيق أهداف الاتفاقية. |
Over the past 25 years, considerable progress has been made towards the goals of the Convention. | UN | وفي غضون الـ 25 عاما الماضية، تم إحراز تقدم كبير في تحقيق أهداف الاتفاقية. |
They must be complemented by technical assistance to States in implementing goals of the Convention. | UN | وهي ينبغي أن تُستَكمَل بتوفير مساعدة تقنية للدول في تنفيذ أهداف الاتفاقية. |
We look forward to this meeting as an enhanced opportunity to contribute to the realization of the goals of the Convention. | UN | ونحن نتطلع إلى هذا الاجتماع كفرصة سانحة للمساهمة في تحقيق أهداف الاتفاقية. |
Please provide information about progress in the implementation of these programmes and the impact their implementation is having in terms of achieving the goals of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه البرامج والأثر المترتب على تنفيذها فيما يخص تحقيق أهداف الاتفاقية. |
The goals of the Convention will be further strengthened if those States that have not become parties to the Convention and its implementing Agreements consider doing so. | UN | وسوف يزداد تعزيز أهداف الاتفاقية لو أن الدول التي لم تصبح أطرافا حتى الآن في الاتفاقية وفي اتفاقات تنفيذها فكرت في أن تفعل ذلك. |
Many of the indicators for measuring our progress towards achieving the goals of the Convention show marked improvement. | UN | وتظهر العديد من مؤشرات قياس تقدمنا نحو تحقيق أهداف الاتفاقية تحسنا ملحوظا. |
It was imperative that the goals of the Convention should be translated into concrete national policies and legislation geared to universal gender equality. | UN | وأنه ينبغي ترجمة أهداف الاتفاقية إلى سياسات وطنية ملموسة وتشريعات ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين للجميع. |
Croatia is determined to achieve all the goals of the Convention. | UN | وتعرب كرواتيا عن تصميمها على تحقيق جميع أهداف الاتفاقية. |
His delegation called for enhanced support to developing countries to enable them to achieve the goals of the Convention. | UN | ودعا وفده إلى مزيد من دعم البلدان النامية لتمكينها من تحقيق أهداف الاتفاقية المذكورة, |
It further recognized that voluntary contributions weare an essential complement for achieving the goals of the Convention. | UN | وأقرت كذلك بأن المساهمات الطوعية هي جزء مكمل أساسي لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
93. In concluding, the representative highlighted challenges to the full achievement of the goals of the Convention. | UN | 93 - واختتم الممثل كلمته بالتركيز على التحديات التي تجابه تحقيق أهداف الاتفاقية بصورة كاملة. |
93. In concluding, the representative highlighted challenges to the full achievement of the goals of the Convention. | UN | 93 - واختتم الممثل كلمته بالتركيز على التحديات التي تجابه تحقيق أهداف الاتفاقية بصورة كاملة. |
Her Government was committed to the goals of the Convention and had nominated a candidate for the new the Committee. | UN | وأعلنت أن حكومتها ملتزمة بأهداف الاتفاقية وأنها قدمت مرشحا لعضوية اللجنة الجديدة. |
There was no dispute regarding the Committee's recommendations or the goals of the Convention. | UN | وذكرت أنه لا توجد خلافات فيما يتعلق بتوصيات اللجنة أو بأهداف الاتفاقية. |
In sum, States parties act properly in determining that a criminal prosecution in a particular instance would cause greater harm to the goals of the Convention than would some other form of response to the offending statement. | UN | وخلاصة القول إن الدول الأطراف محقة عندما تقرر في حالة محددة أن الملاحقة الجنائية ستلحق بأهداف الاتفاقية ضرر أكبر مما سيلحقه بها شكل آخر من أشكال الرد على التصريح المهين. |
The momentum for achieving the goals of the Convention is stronger in some countries and programme areas than in others. | UN | ٢٢٠ - والزخم في مجال تحقيق غايات الاتفاقية هو أقوى في بعض البلدان والميادين البرنامجية منه في بلدان وميادين أخرى. |
The identification of options on those mechanisms contributes to the goals of the Convention on Biological Diversity and Millennium Development Goal 7. | UN | ويسهم تحديد خيارات بشأن تلك الآليات في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي والهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |