"going to need" - Translation from English to Arabic

    • سأحتاج
        
    • بحاجة إلى
        
    • سنحتاج الى
        
    • ستحتاج إلى
        
    • سَنَحتاجُ
        
    • سوف تحتاج إلى
        
    • بحاجة الى
        
    • سيحتاج إلى
        
    • بحاجة الي
        
    • ذاهب الى حاجة
        
    • سنحتاج إلى
        
    • نحتاج الى
        
    • سَتَحتاجُ
        
    • تسير في حاجة إلى
        
    • سوف احتاج
        
    I'm going to need your help now more than ever. Open Subtitles فأنا سأحتاج لمساعدتك الآن أكثر من أي وقت مضى
    But the biggest challenge that we face, and the one that I'm going to need all of your help on, is reuniting a country that has never been more divided than it is today. Open Subtitles لكن أكبر تحد نواجهه والتحدي الذي سأحتاج فيه إلى مساعدتكم جميعاً هو توحيد بلد
    We're going to need someone to formally identify the body... Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص ليتعرف على الجثة بشكل رسمي
    It is, but as I mentioned in my email, there's a good chance that April's going to need to have a bone-marrow transplant. Open Subtitles هو، ولكن كما ذكرت في البريد الإلكتروني الخاص بي، هناك فرصة جيدة أن في أبريل سنحتاج الى لعملية زرع النخاع العظمي.
    And Salvatore said he has the Menken's artwork, and to meet him in the art department because you're going to need a red pencil. Open Subtitles وقال سالفاتوري أنه قد لديه العمل الفني الخاص بعملاء المنكين وأن تقابله في قسم الفني هناك لأنك ستحتاج إلى قلم رصاص أحمر
    We're going to need to take a look at her car. Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ إلى ألقِ نظرة على سيارتِها.
    I'm going to need some twine or some heavy gauge fishing line, duct tape, flashlight. Open Subtitles سأحتاج لبعض، الحبال او بعض خيوط الصيد المتينة شريط لاصق، مصباح يدوي
    I'm going to need blood pressure and core temperature, please. Open Subtitles سأحتاج لمعرفة ضغط الدم، ودرجة الحرارة الداخلية
    I'm going to need everyone to solemnly swear, that they will no longer make fun of my gold chain. Open Subtitles انا سأحتاج من الجميع ان يقسموا رسميا الا يسخروا من عقدى الذهبى
    I know you were going to prepare some tutorials of a more general nature, but it seems I'm going to need some more specific knowledge first. Open Subtitles أعرف أنك ستحضّر دروساً في مواد عامة لكن يبدو أنني سأحتاج إلى الاطلاع على أمور أكثر تحديداً أولاً.
    I'm going to need a chunk of change to get down there, make it happen. Open Subtitles سأحتاج إلى مبلغ كبير من المال لأصل إلى هناك لأجعل هذا الشيء يحصل
    I think I'm the one who's going to need the parachute. Open Subtitles أعتقد أنني الشخص الذي يذهب بحاجة إلى المظلة.
    But it does mean you're going to need to pick up the pace down there. Open Subtitles ولكن هذا يعني انك بحاجة إلى تسريع الوتيرة هناك
    I am throwing a big Cinco de Mayo party, and I am going to need 200 of your best cupcakes decorated with the Mexican flag. Open Subtitles أنا أتحضر لحفلة الخامس من مايو الكبيرة، وأنا بحاجة إلى 200 كعكة رائعة منكم مزينة بالعلم المكسيكي.
    If we can't, then we're going to need a lot more firepower to take on the Beast. Open Subtitles إذا كنا لا تستطيع، ثم أننا سنحتاج الى الكثير من قوة النيران لتأخذ على الوحش.
    Ukraine was going to need far greater resources to clear its vast areas which remained contaminated. UN وقالت أوكرانيا إنها ستحتاج إلى موارد أكبر بكثير من أجل تطهير مناطقها الشاسعة التي ما تزال ملوثة.
    Well, we're going to need to take a look at yours. Open Subtitles حَسناً، نحن سَنَحتاجُ للإلْقاء نظرة على لك.
    You're going to need a stenographer for that list. Open Subtitles سوف تحتاج إلى مختزل الكتابة لتكتب تلك القائمة.
    To achieve this, regional organizations, especially in Africa, are going to need assistance in building their own capacity in those areas. UN ولتحقيق ذلك فإن المنظمات اﻹقليمية، وخاصة في أفريقيا، ستكون بحاجة الى المساعدة لبناء قدراتها الخاصة بها في هذه المجالات.
    Thousands of lawsuits flying around now, so he's going to need as many high-priced lawyers as he can afford. Open Subtitles الآلاف من الدعاوى القضائية قد أقيمت ضده الآن إذا سيحتاج إلى أغلى المحامين ثمنا عليه تحمل أتعابهم
    We're going to need ten Jericho men to help us build them. Open Subtitles . نحن بحاجة الي عشرة من رجال جيركو للمساعدة في انشائها
    I'm going to need you to empty your pockets. Open Subtitles انا ذاهب الى حاجة لك لإفراغ جيوب الخاصة بك.
    To even send out a small scouting party, we're going to need more soldiers than this. Open Subtitles ولإرسال فرقة استكشافيين إلى الخارج، سنحتاج إلى جنود أكثر من هؤلاء.
    Well, we're going to need her computer and all her case files. Open Subtitles حسنا, نحن سوف نحتاج الى الكمبيوتر الخاص بها وجميع ملفات القضايا
    If you truly want your relationship to grow, then you're going to need to communicate better. Open Subtitles إذا تُريدُ حقاً علاقتكَ لنَمُو، ثمّ أنت سَتَحتاجُ لإبْلاغ المراهنِ.
    A stasis field means he's going to need resuscitation. Open Subtitles حقل ركود يعني انه تسير في حاجة إلى الإنعاش.
    I'm going to need his exact chemistry. Open Subtitles انا سوف احتاج لاعضائية الكيميائية بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more