"going to tell us" - Translation from English to Arabic

    • ستخبرنا
        
    • سيخبرنا
        
    • سوف تخبرنا
        
    • سوف يخبرنا
        
    • ستقوم بإخبارنا
        
    • سَتُخبرُنا
        
    • ستخبريننا
        
    • سيقول لنا
        
    • ستُخبرنا
        
    Yes, assuming the biopsy is going to tell us exactly what we expect it to tell us, it can wait till after New Years. Open Subtitles أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة
    But you're going to tell us what's going on, or so help me, I will shoot you in the head, do you hear me? Open Subtitles لكنّكَ ستخبرنا ما الذي يحدث، و إلّا أقسمُ أن أُطلقَ النارَ على رأسك، أتفهمني؟
    And when were you going to tell us this minor economic detail? Open Subtitles ومتي كنت ستخبرنا هذا التفصيل المالي الصغير؟
    'Cause we're not letting him out. He's going to tell us from in here. Open Subtitles لأننا لن نطلق سراحه سيخبرنا بكل شيء من مكانه.
    Uh, hey, Fisher, before you go, are you finally going to tell us who it is that you work for? Open Subtitles اه، مهلا، فيشر، قبل أن تذهب هل انت في النهاية سوف تخبرنا من الذي تعمل عنده؟
    at this time, our friend, Fernando, is going to tell us a little something. Open Subtitles (في هذا الوقت صديقنا (فريناندو سوف يخبرنا بأمر صغير
    When were you going to tell us about this? Open Subtitles متى كنت ستقوم بإخبارنا عن هذا؟
    Are you going to tell us under oath that this agreement, which virtually makes me penniless, has nothing whatsoever to do with your personal feelings for me? Open Subtitles أنت سَتُخبرُنا تحت اليمين بِأَنَّ هذه الإتفاقيةِ، الذي يَجْعلُني مفلس عملياً، لَهُ لا شيءُ مطلقاً ليَعمَلُ بمشاعرِكَ الشخصيةِ لي؟
    Well, if you're not going to tell us your name. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكوني ستخبريننا بإسمك - ماذا ؟
    Damn it, Henry, when are you going to tell us where you've hidden your key? Open Subtitles اللعنة هنري، متى ستخبرنا أين يوجد المفتاح المخبأ؟
    Are you going to tell us now, what great people we'll serve? Open Subtitles والآن هل ستخبرنا كم هو شعب عظيم سوف نخدمه
    When were you going to tell us about this experiment? Open Subtitles كأنك أحد الأخوة "رايت" الأخوان "رايت" هما مخترعان وعالمان يُعزى لهم إختراع أول طائرة. متى كنت ستخبرنا عن الأمر بالضبط؟
    It's going to tell us everything that we want to know. Open Subtitles و النتيجة ستخبرنا بكل شيء نود معرفته
    So, you going to tell us how you learned to sign? Open Subtitles إذاً هل ستخبرنا أين تعلمت لغة الأشارة؟
    "What are you going to tell us?" I said, "My usual. Open Subtitles فقال: "ماذا ستخبرنا"؟ قلت: "لا شيء كالعادة"
    McQueen, you better start thinking about what you're going to tell us. Open Subtitles مكوين من الأفضل أن تفكر بما ستخبرنا به
    This is going to tell us where you are. Anytime. In case anything gets, gets weird. Open Subtitles هذا سيخبرنا موقعكم في أي وقت في حال حدوث شيء غريب
    All that's going to tell us is what airline he flew with. Open Subtitles هذا سيخبرنا فقط مع أي شركة خطوط جوية سافر
    You're going to tell us what you've been doing here, and you're going to tell us now. Open Subtitles سوف تخبرنا بما كنت تفعله هنا وستخبرنا الان
    I know, he's just going to tell us anyway. Open Subtitles سوف يخبرنا بالقصه على اي حال
    - Ok, I'll talk. - Are you going to tell us? Open Subtitles حسناً سأتكلم - ها ستقوم بإخبارنا ؟
    You going to tell us what we're taking? Open Subtitles أنت سَتُخبرُنا ماذا نحن نَأْخذُ؟
    Hey, you ever going to tell us your secret, girl? Open Subtitles أيتها الفتاة، هل ستخبريننا بسيرك؟
    All that's going to tell us is where he's used the Internet before. Open Subtitles كل هذا سيقول لنا من أين إتصل سابقا
    But nothing in these books is going to tell us what that is. Open Subtitles لكن لا شيء في تلك السجلات ستُخبرنا عن ماهية الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more