"goma in" - Translation from English to Arabic

    • غوما في
        
    • لغوما في
        
    I did not have a choice, and neither did any of the others with whom I spent the first three nights in a roundabout in Goma in the Democratic Republic of the Congo. UN ولم يكن لدي بديل آخر أنا وغيري ممن قضيت معهم ثلاث ليالي في طريق ملتوية في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Once the necessary consent is granted, an Italian airplane will reach Goma in a few hours. UN وبمجرد الحصول على الموافقة اللازمة ستصل الطائرة اﻹيطالية إلى غوما في غضون بضع ساعات.
    Taking all of that into account, we are facing the same scenario that preceded the Rwandan forces' invasion of Goma in November 2012. UN وفي ضوء ما تقدم، نجد أنفسنا أمام نفس السيناريو الذي سبق غزو القوات الرواندية لبلدة غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Led by their former commander, Bosco Ntaganda, a number of former members of the armed group known as Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), who had been integrated into the army following the peace agreements signed in Goma in 2009, had deserted in an attempt to launch a fresh armed rebellion. UN وبقيادة قائدهم السابق، بوسكو نتاغندا، انشق عن صفوف القوات المسلحة عدد من الأعضاء السابقين في الجماعة المسلحة المعروفة باسم المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، والتي أُدمجت في الجيش في أعقاب اتفاقات السلام الموقعة في غوما في عام 2009، وذلك في محاولة لإشعال فتيل حركة تمرد مسلحة جديدة.
    Omar travelled to Goma in December and stayed at Ntaganda’s hotel, Kivu Light. UN وسافر عمر إلى غوما في كانون الأول/ديسمبر وأقام في فندق نتاغاندا المسمى كيفو لايت.
    A concentration of Rwandan regular forces has also been observed in Gisenyi, a Rwandan town neighbouring Goma in the Democratic Republic of the Congo. UN وعلاوة على ذلك، شوهد تجمع للقوات النظامية الرواندية في غيسنيي، وهي مدينة رواندية محاذية لمدينة غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Between 1998 and 2000, the infection rate in Goma, in the interior of the country, rose from 4 to 20 per cent. UN وارتفع معدل الإصابة في غوما في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000 بنسبة تتراوح بين 4 و 20 في المائة في المناطق الداخلية من البلاد.
    Cholera outbreaks were also recorded throughout the eastern Democratic Republic of the Congo, from Goma in the north to Lubumbashi in the south, and it is believed that more than 100 people died from cholera, which is endemic to this region, during the reporting period. UN كما سجلت حالات من تفشي الكوليرا عبر أرجاء شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية انطلاقا من غوما في الشمال إلى لوبومباشي في الجنوب، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يعتقد أن مائة شخص توفوا نتيجة للإصابة بالكوليرا التي انتشرت انتشار الوباء في هذه المنطقة الإقليمية.
    The same is true in many other countries, from the Ngara region in the United Republic of Tanzania, to Goma in Zaire to areas in Pakistan. UN واﻷمر بالمثل في بلدان أخرى كثيرة مثل إقليم كنغارا في جمهورية تنزانيا المتحدة، وإقليم غوما في زائير، ومناطق أخرى من باكستان.
    One of those individuals was Mr. Jean-Claude Urbano, described in the Human Rights Watch report as the French consul at Goma in mid-1994. UN وكان أحد هؤلاء اﻷفراد السيد جان كلود أوربانو الذي وصف في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان بأنه كان القنصل الفرنسي في غوما في منتصف عام ١٩٩٤.
    The mission of these United Nations observers would essentially be to exercise continuous surveillance over the flow of goods through the airports of Goma in North Kivu and Bukavu in South Kivu. UN وستتمثل مهمة مراقبي اﻷمم المتحدة هؤلاء، أساسا، في المراقبة المستمرة لتدفق السلع وغيرها من البضائع عند دخولها ومغادرتها لمطاري غوما في شمال كيفو ويوكافو في جنوب كيفو.
    60. There can be no doubt that it is very difficult at this stage to determine what exactly happened in Goma in mid-1994. UN ٦٠ - ولا يمكن أن يساورنا شك في أن من الصعب للغاية في هذه المرحلة أن نحدد ما حدث بدقة في غوما في منتصف عام ١٩٩٤.
    The two major airports in the Kivus are at Goma in the north and Bukavu in the south, with each handling an average of 1,550 movements per month. UN والمطاران الرئيسيان في مقاطعتي كيفو هما في غوما في الشمال وفي بوكافو في الجنوب، ويضطلع كل منهما بمتوسط قدره 550 1 رحلة في الشهر.
    The Government has learned with dismay of the murderous attack on the village of Ntulumamba, 70 km northwest of Bukavu in South Kivu, and on the villages of Nyamirima, Nyakakoma and Ishasha, 150 km north of Goma in North Kivu. UN علمت الحكومة ببالغ الانزعاج بالهجوم الإجرامي الذي شُنّ على قرية نتولومامبا، الواقعة على بعد 70 كيلومترا شمال غرب بوكافو في جنوب كيفو، وعلى قرى نياميريما ونياكاكوما وإشاشا، على بعد 150 كيلومترا شمال غوما في شمال كيفو.
    5. When he had visited the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in February, the Conference for Peace, Security and Development in North and South Kivu, held in Goma in January 2008, had offered a genuine opportunity for stability and political dialogue. UN 5 - واستطرد قائلا إنه عندما زار الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في شباط/فبراير، أتاح مؤتمر السلام والأمن والتنمية في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو الذي عُقد في غوما في كانون الثاني/يناير 2008، فرصة حقيقية لتحقيق الاستقرار والحوار السياسي.
    Although the international community was very generous in its response to the Nyirangongo volcano eruption in Goma in January, contributions are urgently needed to fund the activities identified in the consolidated appeal. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي أبدى سخاء جماً في استجابته جراء انفجار نييرانغونغو في غوما في كانون الثاني/يناير، فإن ثمة حاجة عاجلة إلى التبرعات لتمويل الأنشطة المحددة في النداء الموحد.
    However, that phase could not proceed as scheduled because of the unavailability of two witnesses and also because the prosecution had been unable to conduct investigations relating to the defence of alibi and call rebuttal witnesses, due to the eruption of a volcano in Goma in the Democratic Republic of the Congo, which borders Gisenyi Prefecture in Rwanda. UN ومع ذلك لم تجر هذه المرحلة كما كان مقررا بسبب عدم وجود شاهدين وأيضا بسبب عدم قدرة الادعاء على إجراء التحقيقات المتصلة بدفاع حصر النفس واستدعاء شهود النفي، وذلك بسبب ثوران بركان في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمتاخمة لحدود مقاطعة غيسيني في رواندا.
    However, during his visit to Goma in March, he heard testimony from Zairian women who felt that their situation had worsened because of the armed conflict; shortages of basic necessities were even greater this year. UN غير أنه تمكن، أثناء زيارته إلى غوما في آذار/ مارس، من الاستماع إلى شهادات نساء زائيريات أعربن عن زيادة حالتهن سواء بسبب النزاع المسلح: وكانت أوجه النقص التي عانت منها العائلات هذا العام أكثر من قبل.
    As of August 1995, there were some 1.1 million refugees in camps in and around Goma in northern Kivu, and Uvira in southern Kivu. UN ٣٠ - في آب/أغسطس ١٩٩٥ كان عدد اللاجئين في مخيمات غوما في كيفو الشمالية وأوفيرا في كيفو الجنوبية والمناطق المحيطة بهما يناهز ١,١ مليون نسمة.
    The conference, held in Goma in the North Kivu province of the Democratic Republic of the Congo from 24 to 26 June 2008, adopted the Goma Declaration to end sexual violence and impunity in the Great Lakes Region. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في غوما في مقاطعة شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2008، إعلان غوما لإنهاء العنف الجنسي والإفلات من العقاب في منطقة البحيرات الكبرى.
    121. The Rapporteur received no reports, either from the deposed Government or from NGOs on changes in the situation of women. However, during his visit to Goma in March, he heard testimony from Zairian women who felt that their situation had worsened because of the conflict; shortages of basic necessities were even more serious this year. UN ١٢١- ولم يتلق المقرر أي تقارير، لا من الحكومة المخلوعة ولا من المنظمات غير الحكومية، عن تغيرات في حالة المرأة، لكنه استمع أثناء زيارته لغوما في آذار/مارس لشهادة من نساء زائيريات بأن وضعهن قد ازداد سوءا بسبب النزاع، وكان العجز في الضروريات اﻷساسية أكثر خطورة في العام الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more