That same day, the author was brought before the Gomel District Court. | UN | وفي اليوم نفسه، مثل صاحب البلاغ أمام محكمة دائرة غوميل السوفياتية. |
That same day, the author was brought before the Gomel District Court. | UN | وفي اليوم نفسه، مثل صاحب البلاغ أمام محكمة دائرة غوميل السوفياتية. |
1. The author of the communication is Mr. Vladimir Katsora, a Belarusian national born in 1957, residing in Gomel, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1957 ويقيم في غوميل ببيلاروس. |
On an unspecified date, the author appealed this reprimand to the Gomel Regional Court. | UN | وقد طعن صاحب البلاغ في تاريخ غير محدد، في هذا الإنذار أمام محكمة غوميل الإقليمية. |
Activities are being carried out in 9 regions in the Gomel and Mogilev districts in close cooperation with the district and regional administrations. | UN | ويُضطلع بأنشطة في 9 مناطق في مقاطعتي غومل وموغيليف بالتعاون الوثيق مع إدارات المقاطعات والمناطق. |
Belarus: Economic Court of the Gomel region | UN | بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمنطقة غوميل |
From the early 1980s to 1986, the birth rate in the Gomel region was 15.7 per 1,000; in the Mogilev region, it was 14.7 per 1,000. | UN | وفي الفترة بين مطلع الثمانينات وعام 1986، كان معدل الولادات في منطقة غوميل يبلغ 15.7 في الألف؛ وفي منطقة موغيليف 14.7 في الألف. |
Therefore, the Gomel City Executive Committee had restricted his right of peaceful assembly without due justification. | UN | ولذلك، فإن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل قد قيدت حقه في التجمع السلمي بدون أدنى مبرر. |
The author and the other applicants appealed to the Gomel Regional Court against the decision of the district court. | UN | وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية. |
The author reiterates that the Gomel City Executive Committee denied his request without any justification under article 21 of the Covenant. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل رفضت طلبه بدون أن تقدم أي مبرر بموجب المادة 21 من العهد. |
Decision No. 299 replaced decision No. 318 of the Gomel City Executive Committee, which also restricted the right of assembly. | UN | ويحل القرار رقم 299 محل القرار رقم 318 الصادر عن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل الذي يحد أيضاً من ممارسة الحق في التجمع. |
He recalls that none of his complaints to the Chairpersons of the Gomel Regional Court and of the Supreme Court have yielded any results. | UN | وذكّر بأن أياً من الشكاوى التي قدمها إلى كل من رئيس محكمة غوميل الإقليمية ورئيس المحكمة الدستورية لم يثمر نتائج. |
The same day, the author was brought to the Court of the Soviet District in Gomel. | UN | وفي اليوم نفسه، مثل صاحب البلاغ أمام محكمة دائرة غوميل السوفياتية. |
On an unspecified date, the author complained to the Gomel Regional Court. | UN | وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل. |
A modern single-mode linear accelerator was installed and put into operation in the Gomel regional oncological dispensary. | UN | وتم تركيب معجل خطي حديث يعمل بنمط واحد وبدأ استخدامه في مستوصف غوميل الإقليمي لعلاج الأورام. |
Therefore, the Gomel City Executive Committee had restricted his right of peaceful assembly without due justification. | UN | ولذلك، فإن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل قد قيدت حقه في التجمع السلمي بدون أدنى مبرر. |
The author and the other applicants appealed to the Gomel Regional Court against the decision of the district court. | UN | وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية. |
The author reiterates that the Gomel City Executive Committee denied his request without any justification under article 21 of the Covenant. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل رفضت طلبه بدون أن تقدم أي مبرر بموجب المادة 21 من العهد. |
In the Gomel and Mogilev regions, more than 50 people reportedly lost their jobs owing to their independent trade union activism. | UN | وفي منطقتيْ غومل وموغيليف، أُفيد بأن ما يزيد عن 50 شخصاً فقدوا مناصب عملهم بسبب نشاطهم النقابي المستقل. |
A pilot project was launched in Gomel in 2007, targeting users for whom other treatment methods had failed. | UN | وأُطلق مشروع تجريبي في غومل في عام 2007، يستهدف مستخدمي المخدرات الذين أخفقت سُبُل العلاج الأخرى بالنسبة لهم. |
On 14 March 2006, he received a similar reply by the Gomel Regional Electoral Commission. | UN | وفي 14 آذار/مارس 2006، تلقى رداً مماثلاً من اللجنة الانتخابية الإقليمية لغوميل. |
On 11 April 2008, the Gomel Regional Court upheld the decision of the Central District Court and rejected the author's appeal. | UN | ففي 11 نيسان/أبريل 2008، أيدت المحكمة الإقليمية في غومال قرار المحكمة المحلية المركزية ورفضت طعن صاحبة البلاغ. |
The books devoted to the regions of Minsk, Grodno, Gomel and Mogilev have been already published, while the others are being prepared. | UN | وقد صدرت بالفعل الكتب المتعلقة بمناطق مينسك وغروندو وغوميل وموغيليف، بينما يجري إعداد الكتب الأخرى. |
63. Opposition activist Uladzimir Niapomniashchykh was detained by two police officers in Gomel on 22 July 2014. | UN | ٦٣ - واحتجز اثنان من ضباط الشرطة في هوميل الناشط المعارض أولادزيمير نيابومنياشتشيخ في 22 تموز/يوليه 2014. |