"gonna get hurt" - Translation from English to Arabic

    • سيتأذى
        
    • لن يتأذى
        
    • سوف يتأذى
        
    • ستتأذى
        
    • ستعمل الحصول على أذى
        
    • تضار ستعمل
        
    • سيتأذّى
        
    • ستتأذين
        
    • سيتأذون
        
    • سيتضرر
        
    • سيتعرض للأذى
        
    • سوف تتأذى
        
    • سوف يأُذى
        
    • سوف يصاب
        
    • ستعمل تضار
        
    If I even smell or see a speck of salt, somebody is gonna get hurt. Open Subtitles توابل. إذا شممتُ أو رأيتُ ذرّة ملح، فإنّ أحداً ما سيتأذى.
    You'd better stand down, or someone's gonna get hurt! Open Subtitles يستحسن لك أن تظهر و إلا سيتأذى أحد
    You tell yourself no one's gonna'get hurt, at least no one you care about. Open Subtitles أنت تقول لنفسك لن يتأذى أحد على الأقل لا أحد يهمك أمره
    But if I don't put some distance here, someone's gonna get hurt. Open Subtitles لكن إن لم أضع مسافةً هنا شخص ما سوف يتأذى
    But the fact is, if you deploy your arsenals against each other, you're both gonna get hurt, one of you mortally. Open Subtitles لكن الحقيقة أنكما إن وجهتما أسلحتكما ضد بعضكما البعض، كلتاكما ستتأذى
    You told me nobody was gonna get hurt! I'm not a killer. Open Subtitles أخبرتني بأنه لا أحد سيتأذى أنا لستُ بقاتل
    Stop swinging that bat! Somebody's gonna get hurt! Open Subtitles توقف عن استخدام ذلك المضرب شخص ما سيتأذى
    It was an accident. We didn't think anyone was gonna get hurt, sir. Open Subtitles لقد كان حادثا، لم نظن بأن أحدنا سيتأذى سيدي
    Look, if we keep going, someone's really gonna get hurt. Maybe dead. Open Subtitles أنظر، إذا ستمرينا، شخص ما حقا سيتأذى ربما نموت
    And if you keep on asking questions like this, somebody's gonna get hurt. Open Subtitles وشخص سيتأذى لو واصلتِ طرح أسئلة كهذه.
    You don't tell me where my diamond is that cute little baby of yours is gonna get hurt. Open Subtitles إذا لم تخبرني أينماستي... . الطفل الرضيع سوف سيتأذى
    Because somebody's trapped inside, and if I'm right, he's gonna jump and he's not gonna get hurt. Open Subtitles هناك شخص عالق . و إذا كنت محقاً فإنه سيقفز و لن يتأذى
    Well, I guess for me, it all depends on if someone's gonna get hurt if I don't interfere. Open Subtitles حسنا، اعتقد بالنسبة لي، هذا يعتمد على إن كان أحد سوف يتأذى إذا لم اتدخل.
    If there's a war, people are gonna get hurt. Open Subtitles أن كان هناك حرب , فأن الناس ستتأذى.
    Delivering a child requires actual skills, or somebody's gonna get hurt. Open Subtitles تسليم الطفل يتطلب مهارات حقيقية، أو شخص ستعمل الحصول على أذى.
    Well, if he comes peacefully, no one's gonna get hurt. Open Subtitles حسنا، إذا كان الأمر سلميا، تضار ستعمل أحد.
    Someone's gonna get hurt here. Open Subtitles شخص ما سيتأذّى هنا.
    If I knew you were gonna get hurt, I would have tried to stop that too. Open Subtitles لو كنت اعرف أنكِ ستتأذين لكنت احاول ان اوقف الامر ايضاً
    A lot of people are gonna get hurt. Open Subtitles الكثير من الأشخاص سيتأذون.
    I know you're having fun, Alan, but sooner or later, somebody's gonna get hurt. Open Subtitles "أنا أعلم بأنك تستمتع "ألين لكن عاجلاً أم أجلاً شخصٌ ما سيتضرر
    My concern isn't for the celebrities, even though as sure as we're sitting here, someone's gonna get hurt. Open Subtitles قلقي ليس على المشاهير، رغم أنني متأكدة كما أراك أمامي، أن أحدهم سيتعرض للأذى.
    Or your sniveling little weasel of a wife is gonna get hurt. Open Subtitles أو زوجتك الصغيرة البكاءة المراوغة سوف تتأذى
    I did not know that my client was gonna get hurt. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف أن عميلى سوف يأُذى
    I Just Never Thought Anybody Was gonna get hurt. Open Subtitles لم افكر حتى ان احد سوف يصاب بأذى
    And sooner or later, you're gonna screw up, and somebody you really care about is gonna get hurt. Open Subtitles وعاجلا أم آجلا، كنت ستعمل المسمار، وشخص كنت حقا يهتمون هو ستعمل تضار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more