"gonna let him" - Translation from English to Arabic

    • ستتركه
        
    • ستدعه
        
    • ستعمل السماح له
        
    • ستعمل دعه
        
    • ستسمح له
        
    • ستدعينه
        
    • سَتَتْركُه
        
    • سيتركه
        
    • سأدعه
        
    • ستجعله
        
    • أستتركه
        
    • أدعه
        
    • سنتركه
        
    • سندعه
        
    • سنسمح له
        
    You're gonna let him go back in business, so he can take another shot at Hamed? Open Subtitles وهل ستتركه يعود للعمل؟ ليحاول قتل حامد مجدداً؟
    You're gonna let him talk all that trash! Slice him,dice him Afro! Open Subtitles ستتركه يتحدث بكل هذا الهراء , قطعه اربا افرو
    What, you think the Cartel's gonna let him live just'cause he was a boy when you stole their money? Open Subtitles ماذا هل تعتقد ان المنظمه ستدعه يعيش فقط لانه كان طفل عندما سرقتم اموالهم
    And I promise you I am not gonna let him go too far. Open Subtitles وأنا أعدكم أنا لا ستعمل السماح له بالذهاب بعيدا جدا.
    I don't know what he intends, but I'm not gonna let him hurt Rachael or that baby. Open Subtitles أنا لا أعرف ما ينوي، ولكن أنا لا ستعمل دعه يضر راشيل أو أن الطفل.
    Are you really gonna let him destroy everything that you worked so fucking hard to build up just over some bullshit power play? Open Subtitles هل ستسمح له حقًا أن يدمّر كل ما عملت بجدٍ لبنائه فقط بسبب رغبته في إظهار قوته؟
    Come here, come here. You gonna let him do that? Open Subtitles تعال هنا ، تعال هنا هل ستتركه يفعل هذا ؟
    Are you just gonna let him shove you like that? Open Subtitles هل فقط ستتركه يدفعك دائما هكذا بدون أن تلقنه درسا ؟
    Should've let me kill him. You gonna let him go? Open Subtitles لم يكن علينا فعل هذا ، أتركني أقتله هل ستتركه يمضي ؟
    Whoa, hey, are you just gonna let him go outside like that? Open Subtitles هل ستدعه يذهب للخارج هكذا فقط ؟
    Okay, what, you're just gonna let him go? Open Subtitles حسناً، هل ستدعه يرحل هكذا فحسب؟
    How long are you gonna let him go on like this? Open Subtitles إلى متى ستدعه يستمر في تصرفاته تلك؟
    Are they gonna let him out of the hospital to come and be with all of us at the Cotton Bowl? Open Subtitles هم ستعمل السماح له بالخروج من المستشفى ليأتي ويكون مع كل واحد منا في السلطانية القطن؟
    Are you gonna let him treat me like this? Open Subtitles هل ستعمل السماح له علاج لي مثل هذا؟
    I'm not gonna let him die for some shiny rocks that, quite frankly, bitch, I don't think you deserve. Open Subtitles أنا لا ستعمل دعه يموت لبعض الصخور لامعة ذلك، بكل صراحة، الكلبة، أنا لا أعتقد أنك تستحق.
    - He wants to give you my job, and you're gonna let him. - No, I'm not. Open Subtitles ـ إنه يريد إعطائك وظيفتي وأنت ستسمح له ـ لا لن أفعل ذلك
    Oh, so you're gonna let him die because he hurt your feelings? Open Subtitles إذا، ستدعينه يموت لأنه آذى مشاعرك؟
    So, uh, you're just gonna let him sit on the couch like that? Open Subtitles لذا , uh، أنت فقط سَتَتْركُه يَجْلسُ على الأريكةِ مثل تلك؟
    Well, I don't know if the judge is gonna let him join this far along. Open Subtitles لا أدري إن كان القاضي سيتركه ينضم لهذا البعد
    I'm gonna let him, uh, spin out for a bit, then go in for the kill, so to speak. Open Subtitles سأدعه يجول مع رفاقه قليلًا ثم أنقض لدحرهم.
    - So you're gonna let him keep his rights to the kids? Open Subtitles لذلك ستجعله يحتفظ بحق الرعاية لأولئك الأطفال ؟
    You gonna let him die without seeing his kin? Open Subtitles أستتركه يموت دون أن يرى أهله ؟
    I'm not just gonna let him walk and put an innocent girl in jail for it. Open Subtitles لن أدعه يسير وحسب ويضع فتاة برئية في السجن
    We're gonna let him take the box, right, Gibbs? Open Subtitles سنتركه يأخذ الصندوق, صحيح, غيبس؟
    I told you, we're gonna let him speak for himself. Open Subtitles قلتُ لك بأننا سندعه يتحدث بنفسه
    I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers. Open Subtitles سأكون ملعونة إذا كُنا سنسمح له بالبقاء هُناك وهو مُبتسم ونحنُ نعلم أنه يعرف جميع الإجابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more