"gonna tell him" - Translation from English to Arabic

    • سأخبره
        
    • ستخبره
        
    • ستخبرينه
        
    • ستخبريه
        
    • سيخبره
        
    • سوف اخبره
        
    • سوف تخبره
        
    • سأقول له
        
    • سأقوله له
        
    • سوف أخبره
        
    • سوف تخبرينه
        
    • سوف يخبره
        
    • سأخبرهُ
        
    • لن اخبره
        
    • سَأُخبرُه
        
    I was gonna tell him we were going horseback riding, but I was afraid it would come out that I ride sidesaddle. Open Subtitles فحفل الختان كذبة رائعة كنت سأخبره أننا ذاهبون لركوب الخيل ولكنني كنت أخشى أن ينتشر أمر
    No, I was gonna tell him yesterday, but then you ruined it. Open Subtitles كلا، كنتُ سأخبره أمس، ولكنك أفسدتَ الأمر.
    Does that mean that you're gonna tell him to take the case? Open Subtitles أيعني ذلك بأنكَ ستخبره بأن يقبلَ بالقضية؟
    Even if you were gonna tell him, this is the absolute worst time. Open Subtitles حتى لو كنتِ ستخبرينه بذلك .. فهذا أسوأ توقيت
    Why did you give him the file if you weren't gonna tell him the truth? Open Subtitles لما أعطيته الملف إن لم تكوني ستخبريه بالحقيقة؟
    No one's gonna tell him if you cut loose, have a little fun. Open Subtitles لا احد سيخبره لو اطلقتى جماحك احظى بقليل من المتعة
    I went over there to tell him the truth, and then I didn't tell him, and then I was gonna tell him this morning, but the sex was so good that I realized that if I told him, Open Subtitles ذهبت هناك لأخبره الحقيقة و بعدها لم اخبره و بعدها كنت سأخبره بهذا الصباح
    Tonight, I'm gonna go over to Buddy's, and I'm gonna tell him we're through. Open Subtitles الليلة , سأذهب إلى بودي و سأخبره أننا انتهينا
    I was gonna tell him this morning... but when I came in,he'd been up all night working on a proposal. Open Subtitles كنت سأخبره هذا الصباح لكن عندما اتيت، كان يعمل طوال الليل على عرض..
    When are you gonna tell him that was my acting coach? Open Subtitles متى ستخبره أنّها كانت معلّمة التمثيل الخاصّة بيّ؟
    And if another Mike shows up at tomorrow's practice willing to sacrifice everything in his life for this you're gonna tell him to ease off? Open Subtitles إن جاء ابني و رغب بتعريض كل ما في حياته للخطر من أجل هذا هل ستخبره بالإنسحاب ؟
    His... his mom's not gonna tell him, and he's gonna wake up, and she's gonna tell him that it all went great, and he's gonna go home thinking that we did the surgery, Open Subtitles أمه لن تخبره وهو سيستيقظ وهي ستخبره أن كل شيئ جرى بشكل جيد
    I thought you we gonna tell him instead of just talking about my brother's comedic chops. Open Subtitles ظننت بأنك ستخبرينه بدال ماتتحدثون عن اخي الممتع
    If you can't tell a man that his cologne makes you want to puke, how are you gonna tell him that he's an idiot? Open Subtitles إذا كان لا يمكنك أن تخبري الرجل أن عطره يجعلك تتقيئين كيف ستخبرينه أنه أحمق؟
    What are you gonna tell him about what happened to the poor lady Open Subtitles ماذا ستخبرينه عمّا حدث لتلك المرأة المسكينة
    I wouldn't have come if I thought you were gonna tell him, and I'm trusting that you won't. Open Subtitles لم أكن لآتي لو توقعت أنك ستخبريه وأثق أنك لن تفعلي
    You gonna tell him how the DA's office - gave up on the case? Open Subtitles هل ستخبريه كيف أن مكتب المدعي العام تخلي عن القضية ؟
    So who's gonna tell him we can't go to the party? Open Subtitles إذا من سيخبره اننا لن نذهب إلى الحفله-
    I'm gonna tell him he can have the paintings, just get as much money as he can right now. Open Subtitles سوف اخبره انه يمكنه ان يحتفظ باللوحات فقط عليه ان يحضر مالا مثل الذي يستطيع جلبه الان
    Well, are you gonna tell him, or should I? Open Subtitles حسناً ، هل سوف تخبره او ينبغي عليّ فعل ذلك ؟
    So, I'll tell you what. lam going to move Jerry out of your cubicle and I'm also gonna tell him to tone it down a notch. Open Subtitles لذلك أقول لك هذا أنا سأنقل جيري من مكتبك وأنا سأقول له عليه الانتباه إلى ذلك قليلا
    Better start figuring out what I'm gonna tell him. Open Subtitles مِن الأفضل أنْ أبدأ بالتفكير بما سأقوله له
    You know, I was gonna tell him in due time. Open Subtitles هل تعلمين ؟ , سوف أخبره فى الوقت المناسب.
    You're gonna tell him you were using and throw yourself on his mercy. Open Subtitles أنت سوف تخبرينه أنكِ كنتِ تستخدمين المخدرات . و ترمين نفسك تحت رحمته
    He knew Ramiro was gonna tell him something so scary he didn't wanna take a risk and Ramiro didn't disappoint. Open Subtitles كان يعرف ان راميرو سوف يخبره شيئا مخيفا جدا هو لم يريد المخاطرة و راميرو لم يخيب أمله
    I was gonna tell him that he's the one that should be managing partner. Open Subtitles لقد كُنت سأخبرهُ بأنهُ هو الذي يُفترضُ عليهِ بأن يكونَ الشريكَ الإداري.
    Well, sorry, I'm not gonna tell him his son is cured just because he said he was gonna give us a million dollars. Open Subtitles حسنا، اسفه، ولكنى لن اخبره ان ابنه تم شفاءه. فقط لانه قال انه سوف يعطينا مليون دولار.
    - Fine. Next time I see our father's floating head, I'm gonna tell him you refused to help. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أَرى رآسَ أبانا العائِمِ، سَأُخبرُه أنك رَفضتَ المُسَاعَدَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more