"good agricultural" - Translation from English to Arabic

    • الزراعية الجيدة
        
    • زراعية جيدة
        
    • الزراعية الحسنة
        
    It was vital for agriculture to meet sanitary and phytosanitary standards and traceability requirements and observe good agricultural practices. UN ومن الجوهري أن يستوفي قطاع الزراعة معايير الصحة والصحة النباتية ومتطلبات اقتفاء الأثر واتباع الممارسات الزراعية الجيدة.
    Training in good agricultural practices in the Syrian Arab Republic was accomplished for the date palm sector. UN وأنجزت في الجمهورية العربية السورية دورة تدريبية عن الممارسات الزراعية الجيدة في قطاع أشجار النخيل.
    Provide training and information exchange in good agricultural practices. UN توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة.
    good agricultural practices can be part of the solution to environmental degradation. UN وقد تكون الممارسات الزراعية الجيدة حلا من الحلول الممكنة للتصدي لتدهور البيئة.
    One Party observed that soil loss from a tea garden with good agricultural practices can be as low as 330 kg per hectare per year compared with 20 tonnes per hectare per year from a poorly managed plantation. UN ولاحظ أحد الأطراف أن فقدان التربة في مزرعة الشاي التي يتم فيها تطبيق ممارسات زراعية جيدة يمكن أن تصل إلى نسبة ضئيلة قدرها 330 كيلوغراماً للهكتار الواحد سنوياً مقابل 20 طناً للهتكار الواحد سنوياً إذا كانت المزرعة سيئة الإدارة.
    Moreover, the promotion of good agricultural practices is among the best approaches to adaptation to climate change. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز الممارسات الزراعية الجيدة من بين أفضل النهج للتكيف مع تغير المناخ.
    good agricultural Practice (GAP) standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. UN :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر.
    The risk evaluation in the EU took into account the proposed conditions of use within the EU, including the intended uses, the recommended application rates and the good agricultural practices. UN أخذ تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي في الاعتبار اشتراطات الاستخدام المقترحة داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عمليات الاستخدام المتوقعة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة.
    The risk evaluation in the EU took into account the proposed conditions of use within the EU, including the intended uses, the recommended application rates and the good agricultural practices. UN أخذ تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي في الاعتبار اشتراطات الاستخدام المقترحة داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عمليات الاستخدام المتوقعة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة.
    The risk evaluation took into account the proposed conditions of use within the European Union, including the intended uses, the recommended application rates and good agricultural practices. UN وقد راعىَ تقييم المخاطر ظروف الاستخدام السائدة في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك الاستخدامات المقصودة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة.
    good agricultural and forestry practices could also contribute to sound watershed management, safeguarding water catchments and reducing runoff and flooding in cities. UN ويمكن أيضا للممارسات الزراعية الجيدة وزراعة الغابات أن تسهم في الإدارة السليمة لأحواض تصريف الأنهار، وحماية مستجمعات المياه وتقليل المد المطري والفيضانات في المدن.
    Sometimes, certified products provide higher competitiveness against imported products, for example good agricultural practices certification and organic products. UN وتتيح أحياناً المنتجات التي تحمل شهادة التصديق زيادة إمكانية التنافس ضد المنتجات المستوردة، مثل شهادات التصديق على اتباع الممارسات الزراعية الجيدة والمنتجات العضوية.
    There is increased collaboration among agencies on child labour in agriculture, and on efforts, in various dimensions, to strengthen social welfare and workers' health and safety in accordance with the principles of good agricultural Practice. UN وهناك تعاون متزايد بين الوكالات في مجال عمل الطفل في الزراعة، وتُبذَل الجهود على أصعدة شتى من أجل تعزيز الرعاية الاجتماعية والأبعاد المتعلقة بصحة العمال وسلامتهم، تماشياً مع مبادئ الممارسات الزراعية الجيدة.
    Recommendations, guidelines and codes for the promotion of good agricultural practices favourable to integrated pest and crop management are being developed. UN ويجري وضع توصيات ومبادئ توجيهية ومدونات لترويج الممارسات الزراعية الجيدة المواتية لﻷساليب المتكاملة لمكافحة اﻵفات وإدارة المحاصيل.
    In the European Community, at least 15-20 Mha of good agricultural land is expected to be taken out of production by the year 2000/2010. UN وفي الاتحاد اﻷوروبي، من المتوقع سحب ما لا يقل عن ١٥ - ٢٠ مليون هكتار من اﻷراضي الزراعية الجيدة من الانتاج حتى عام ٢٠٠٠/٢٠١٠.
    good agricultural markets UN اﻷسواق الزراعية الجيدة
    Private-sector standards and national schemes for good agricultural practices: implications for exports of fresh fruit and vegetables from sub-Saharan Africa - experiences of Ghana, Kenya and Uganda (UNCTAD/DITC/TED/2007/13) UN معايير القطاع الخاص والمخططات الوطنية للممارسات الزراعية الجيدة: الآثار على صادرات أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من الفواكه والخضراوات الطازجة - تجارب أوغندا وغانا وكينيا (UNCTAD/DITC/TED/2007/13)
    The Bank also supported projects aimed at good agricultural practices to control erosion and nutrient runoff, as well as sustainable fisheries management, notably in sub-Saharan Africa; more projects were under discussion for Kenya, the Adriatic Sea and India. UN كما دعم البنك مشاريع تهدف إلى نشر الممارسات الزراعية الجيدة لمكافحة التحات وفقدان المواد المغذية بسبب الجريان السطحي وكذلك الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وكان مزيد من المشاريع المعروضة بشأن كينيا والبحر الأدرياتيكي والهند قيد المناقشة.
    Integrated farming systems that combine a mixture of both within site-specific good agricultural practices demonstrate the greatest potential to achieve productivity, efficiency and economy, while providing the social and environmental benefits sought by society. UN وتُظهر نظم الزراعة المتكاملة التي تجمع بين مزيج من الممارسات الزراعية الجيدة الخاصة بكل مكان أنها تتيح أكبر الإمكانات لتحقيق الإنتاجية والكفاءة والاقتصاد وتوفير المنافع الاجتماعية والبيئية الذي يسعى إليها المجتمع في آن واحد.
    A " Model for the development of a private/public safety control system for the horticultural sector " was developed and implemented in Guinea with the aim of developing and implementing good agricultural practices (GAP) in production and harvest. UN وجرى تطوير " نموذج لوضع نظام مشترك بين القطاعين الخاص والعام لمراقبة السلامة في قطاع البستنة " ونُفّذ في غينيا بهدف تطوير وتنفيذ ممارسات زراعية جيدة في مجالي الإنتاج والحصاد.
    Of special concern to developing countries due to the high environmental risk associated with spraying of endosulfan, even when good agricultural Practices (GAP) are employed. UN موضع اهتمام خاص لدى البلدان النامية بسبب المخاطر البيئية الكبيرة المتصلة برش الإندوسولفان، حتى عندما تستخدم الممارسات الزراعية الحسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more