The full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons would be a very good beginning. | UN | والتنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يكون بداية جيدة جدا. |
The full implementation of the United Nations Programme on Small Arms would be a very good beginning. | UN | وسيشكل التنفيذ الكامل لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة بداية جيدة للغاية. |
Pakistan has always been in favour of the participation of civil society in the work of the Conference on Disarmament, and this is a very good beginning. | UN | فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية. |
That was a good beginning, yet we must move decisively forward. | UN | كانت تلك بداية طيبة ولكن علينا مع ذلك أن نتحرك إلى الأمام بمزيد من الحسم. |
Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session. | UN | لقد كان تشجيعكم وتفهمكم مصدر قوتنا ونحن نحاول إتاحة بداية طيبة لدورة هذا العام. |
With the inaugural statements of the SecretaryGeneral and the Tunisian Foreign Minister, the CD made a good beginning this year. | UN | وبالبيانين التدشينيين اللذين ألقاهما الأمين العام ووزير الخارجية التونسي، بدأ مؤتمر نزع السلاح بداية حسنة هذه السنة. |
A good beginning has been made by reaching consensus on the date of the elections. | UN | وتتمثل البداية الطيبة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن موعد الانتخابات. |
I know it is going to be much more than that, but that is a good beginning. | UN | وأنا أعلم أنها ستكون أكثر من ذلك بكثير، ولكن ذلك بداية جيدة. |
Although the outcome is not totally satisfactory to us all, it is a good beginning. | UN | ورغم أن النتيجة ليست مرضية تماما لنا جميعا، إلا أنها تعتبر بداية جيدة. |
They have made a good beginning in this regard, meeting the first crucial deadlines set out in the implementation schedule. | UN | وقد أحرزا بداية جيدة في هذا الشأن، بالوفاء بالمواعيد النهائية الحساسة الأولى الواردة في الجدول الزمني للتنفيذ. |
The steps taken to improve coordination through the Chief Executives Board, under the leadership of the Secretary-General, are a good beginning. | UN | وتمثل الخطوات التي اتخذت لتحسين التنسيق عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين، بقيادة الأمين العام، بداية جيدة. |
Today, I see the adoption of these two resolutions as a good beginning to our work together. | UN | وإنني اليوم أرى اتخاذ هذين القرارين بداية جيدة لعملنا معا. |
There may very well be others among us who will take a different view and say that a good beginning has been made and therefore that it is too early to say we have failed. | UN | قد يكون بيننا آخرون لديهم وجهة نظر مختلفة ويقولون إننا قد بدأنا بداية جيدة ولذلك فمن السابق لأوانه القول إننا فشلنا. |
We view this as a good beginning to our work during this session of the General Assembly. | UN | ونرى أن هذه بداية جيدة لعملنا خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
All the achievements I have just noted amount only to a good beginning. | UN | إن جميع الإنجازات التي سردتها للتو ليست سوى بداية جيدة. |
On transparency, we think that the United Kingdom has set the right example and made a very good beginning. | UN | وفيما يخص الشفافية، نعتقد أن المملكة المتحدة قد قدمت المثال الصحيح وبدأت بداية طيبة. |
Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. | UN | وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة. |
The proposed strategy outline was a good beginning for considering new approaches. | UN | واعتبر مخطط الاستراتيجية المقترح بداية طيبة للنظر في نهج جديدة. |
The Annapolis Conference is a good beginning, sending out an encouraging signal. | UN | إن مؤتمر أنابوليس بداية طيبة تبعث برسالة مشجعة تدعو للتفاؤل، إلاّ أن المفاوضات القادمة ستكون شاقة. |
That was a good beginning but was only a first step towards greater transparency and democracy in that important United Nations activity. | UN | وقال إن ذلك يمثل بداية حسنة ولكنه ليس إلا خطوة أولى نحو تحقيق مزيد من الشفافية والديمقراطية في هذا المجال المهم من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
We have made a good beginning of our implementation of the national programme of action for child development as a follow-up to the outcome of the special session on children. | UN | لقد بدأنا بداية حسنة في تنفيذنا برنامج العمل الوطني لتنمية الطفل على سبيل متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
And I would like us to build upon this good beginning in order to produce a substantive programme of work for the Conference. | UN | وأود أن نقوم مجتمعين باستثمار هذه البداية الطيبة من أجل التوصل إلى برنامج عمل موضوعي للمؤتمر. |