"good cause" - Translation from English to Arabic

    • سبب وجيه
        
    • قضية إنسانية
        
    • سبب جيد
        
    • نبيل
        
    • لسبب وجيه
        
    • أسبابا وجيهة
        
    • سببا وجيها
        
    • سبب معقول
        
    • سببا مقبولا
        
    • سبباً وجيهاً
        
    • أسباب وجيهة لذلك
        
    • يقدم أسبابا كافية
        
    • سببٌ وجيه
        
    • قضية سامية
        
    • هدف أسمى
        
    That approach might adversely affect international cooperation, especially if used selectively and without good cause. UN فهذا النهج قد يضر بالتعاون الدولي، خاصة إذا استخدم انتقائياً وبدون سبب وجيه.
    Upon a showing of good cause, the Trial Chamber may grant relief from the waiver. UN ويجوز للدائرة الابتدائية أن تقضي بإلغاء هذا التنازل إذا ما قُدم لها سبب وجيه لذلك.
    I work as an event planner for this charity group... which basically means I get to throw fun parties for a good cause. Open Subtitles أعمل كمنظمه أعمال في مؤسسة خيرية *^* Black Diamond™ Team *^* يعني أساسا بأنّه يمكنني أن أكسب عيشي من قضية إنسانية
    Those encouraging developments were good cause for hope. UN وتلك التطورات المشجعة سبب جيد لإحياء الأمل.
    You're always outnumbered, and it's for a good cause. Open Subtitles هن دائمًا أكثر عددًا منا كرجال كما أنك هنا لأجل هدف نبيل
    It's for a good cause, friends are counting on you, and I pledged half of last year's unemployment. Open Subtitles انها لسبب وجيه أصدقاء يعتمدون عليك وتعهدت نصف من نسبة البطالة السنة الماضية
    Bad smell coming from inside, so I figured I had good cause. Open Subtitles رائحة سيئة قادمة من الداخل، لذلك أنا أحسب كان لي سبب وجيه.
    So this is basically blood money, but it was for a good cause. Open Subtitles لذا فهذه دية أساساً. لكنها من أجل سبب وجيه.
    But as long as you lost your virginity. Anything for a good cause. Open Subtitles لكن طالما فقدتِ بكارتكِ أي شيءٍ يعتبر سبب وجيه
    A 10-year-old alliance shouldn't be tossed aside without good cause. Open Subtitles تحالف 10 سنوات لا يجب ان يلقى جانبا بدون سبب وجيه
    Without good cause. Now that's crazy, right? Open Subtitles بلا سبب وجيه ، هذا ضرب من الجنون أليس كذلك ؟
    Come on, Kevin. Don't kid yourself. Just'cause you think it's a good cause, that doesn't make it right or legal. Open Subtitles لا ترهق نفسك فقط الذي تفكر به هو سبب وجيه
    It's not that. I don't mind helping out for a good cause... Open Subtitles ليس الأمر كذلك ،أنا لا أدخر جهداً في المساعدة في قضية إنسانية
    We get to dress up, have a wonderful time, and it's all for a good cause. Open Subtitles نَصِلُ إلى اللباسِ فوق، لَهُ a وقت رائع، وهو كُلّ لa قضية إنسانية.
    It's for a good cause. Open Subtitles إنها قضية إنسانية
    Uh, ted going all castrati over yet another girl Is exactly not a good cause. Sorry, buddy, I wish I could help you. Open Subtitles تيد ذهابك مع فتاة اخرى بالضبط ليس سبب جيد
    I'd never do something without good cause. You know that. You know that. Open Subtitles لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا
    They fight well. They would join us for a good cause. Open Subtitles إنهم يقاتلون جيداً سوف ينضمون إلينا لمسعى نبيل
    You know, it's one of my favorite pieces in my collection, but it is for a good cause. Open Subtitles أتعلم ,إنها المفضله عندى فى مجموعتى الخاصه وذلك لسبب وجيه
    On 26 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen and Güney) refused Šainović leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). UN وفي 26 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني) الإذن لساينوفيتش بالاستئناف علـى أسـاس أنه لم يقدم أسبابا وجيهة في إطار أحكام القاعدة 65 (دال).
    8. Counsel may withdraw his or her representation to a client where good cause for withdrawal exists. UN ٨ - يجوز للمحامي أن يسحب تمثيله موكله إن وجد سببا وجيها للانسحاب.
    It is implicit in this procedure that the working group members would not disagree with the chairperson or rapporteur without good cause. UN ويقضي هذا الإجراء ضمنا بألا يخالف أعضاء الفريق العامل الرئيس أو المقرر دون سبب معقول.
    Delete the provision or reformulate as follows: " The Appeals Tribunal may decide to waive the deadlines where it determines that the applicant has shown good cause and where the applicant can show that he or she could not have known the deadline had run in the exercise of reasonable diligence. UN يُحذف هذا الحكم أو تُعاد صياغته ليكون نصه كالتالي: " يجوز لمحكمة الاستئناف أن تقرر التنازل عن شرط المهل الزمنية متى وجدت أن المدعي قدم سببا مقبولا يستدعي ذلك وحيثما تمكن المدعي من إثبات أنه لم يكن باستطاعته تبين انقضاء المهلة الزمنية مع توخيه الحرص المعقول.
    Moreover, the prosecution has not provided good cause for the delay. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم الادعاء العام سبباً وجيهاً لهذا التأخير.
    They may also be removed from office by the President of the Republic where good cause exists. UN ويجوز عزلهما من منصبيهما بقرار من رئيس الجمهورية إذا توافرت أسباب وجيهة لذلك.
    On 27 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Güney) refused Odjanić leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). UN وفي 27 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف، القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني الإذن لأودانيك بالاستئناف على أساس أنه لم يقدم أسبابا كافية في إطار أحكام القاعدة 65 (دال).
    All in good cause, boy. Open Subtitles كل ذلك لهُ سببٌ وجيه ، يا ولدي
    For a good cause, my dear. Open Subtitles لأجل قضية سامية يا عزيزتي
    At least it gave it's life for a good cause. Open Subtitles على الأقل منحت الحياة لأجل هدف أسمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more