good contacts were established with the newly created Sahrawi Committee for Human Rights. | UN | وأقيمت اتصالات جيدة مع اللجنة الصحراوية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا. |
Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by UNOAU, as well as for their recognized dependants and their property | UN | إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم |
:: Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by UNOAU, as well as for their recognized dependants and their property | UN | :: إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم |
29. good contacts with the media are a priority of the Office of the Capital Master Plan. | UN | 29 - ويولي المكتب الأولوية لإقامة اتصالات جيدة مع وسائط الإعلام. |
good contacts have been established and maintained on a regular basis between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | لقد أقيمت اتصالات طيبة وتم اﻹبقاء عليها على أساس منتظم بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر. |
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and NGOs. | UN | ٩٢١- اضطلع مكتب سكوبجي بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وأقام اتصالات جيدة مع مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and non-governmental organizations. | UN | ٩٢١ - اضطلع مكتب سكوبجي بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وأقام اتصالات جيدة مع مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
26. Despite these constraints, humanitarian coordination arrangements exist in most parts of the country, with good contacts with local authorities and within the communities receiving assistance. | UN | ٢٦ - ورغم هذه القيود، فإن ترتيبات تنسيق الشؤون اﻹنسانية قائمة في معظم مناطق البلد، بفضل إقامة اتصالات جيدة مع السلطات المحلية وداخل المجتمعات المحلية التي تتلقى المساعدة. |
During the Panel's visit in the United Arab Emirates, Serguei Denissenko told the Panel that he has very good contacts at Willis and that his company San Air takes care of the insurance for Victor Bout's planes. | UN | وأبلغ سيرغي دينيسينكو الفريق خلال زيارته إلى الإمارات العربية المتحدة أنه تربطه اتصالات جيدة جدا مع شركة ويليس وأن شركته San Air تتولى تأمين شركات فيكتور بوت. |
Norway has also made a point of establishing good contacts with all relevant actors in the social and political landscape of Guatemala and we have made clear to the negotiating parties that we are prepared to contribute further to specific peace-related needs that may arise during the negotiating process. | UN | كما حرصت النرويج على إقامة اتصالات جيدة مع الجهات ذات الصلة على الساحتين السياسية والاجتماعية في غواتيمالا، وأوضحنا للطرفين المتفاوضين أننا على استعداد لتقديم المزيد من المساهمة لتلبية أي احتياجات محددة للسلام قد تنشأ أثناء عملية التفاوض. |
74. Bosnia and Herzegovina Interpol developed into a fully equipped and functional national office, with good contacts with both the Interpol General Secretariat in Lyon and partners throughout the region. | UN | 74 - وأصبح فرع الإنتربول في البوسنة والهرسك مكتبا وطنيا يعمل بشكل كامل ومجهزا تجهيزا كاملا بالمعدات ولديه اتصالات جيدة مع الأمانة العامة للإنتربول في ليون وشركائها في جميع أنحاء المنطقة. |
I have good contacts... | Open Subtitles | عندي اتصالات جيدة .. |
For instance, if the training and support of young people without jobs is carried out in a situation in which they simply relate to each other, then there is evidence to suggest that a culture of unemployment is reinforced and that their chance of finding a job is reduced — whereas if they are enabled to meet people with good contacts, then there is a better chance that they will find employment. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا جرى تدريب الشبان العاطلين عن العمل ودعمهم في وضع لا صلة لهم فيه إلا ببعضهم البعض، فإن هناك أدلة تشير إلى أن ثقافة البطالة تتعزز وأن حظوظهم في الحصول على عمل تقل - في حين أن فرصهم في الحصول على عمل تتحسن إذا تمكنوا من مقابلة أشخاص لهم اتصالات جيدة. |
(g) Developing good contacts with national law enforcement agencies, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants and their property; | UN | (ز) إقامة اتصالات جيدة مع الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين، بغية توفير أفضل حماية ممكنة لموظفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين وممتلكاتهم؛ |
(v) Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by the United Nations Office to the African Union, as well as for their recognized dependants and property; | UN | (ت) إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم ولممتلكاتهم؛ |
(bb) Develop good contacts with relevant national security officials, with a view to obtaining the best possible protection for personnel employed by UNOAU, as well as for their recognized dependants and their property; | UN | (غ) إقامة اتصالات جيدة مع مسؤولي الأمن الوطني ذوي الصلة، بغية توفير أفضل حماية ممكنة للموظفين العاملين في المكتب ومُعاليهم المعترف بهم وممتلكاتهم؛ |
6. As noted in previous reports on cooperation and coordination with OSCE (A/48/549, A/49/529, A/50/564, A/51/489 and Add.1, A/52/450 and A/53/672), good contacts have been established and maintained with the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | ٦ - ومثلمــا لوحــظ فــي تقاريــر سابقــة عـن التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا A/48/549)، و A/49/529، و A/50/564، و A/51/489، و Add.1، و A/52/450، و A/53/672(، أقيمت وتواصلت اتصالات جيدة مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
6. As noted in previous reports on cooperation and coordination with OSCE (A/48/549, A/49/529, A/50/564, A/51/489 and Add.1, A/52/450, A/53/672 and A/54/537 and Corr.1), good contacts have been established with the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | 6 - ومثلما لوحظ في تقارير سابقة عن التعاون والتنسيق مع منظمـــة الأمــــن والتعــــاون فـي أوروبــــا A/48/549)، و A/49/529، و A/50/564، و A/51/489 و Add.1، وA/52/450، و A/53/672 و A/54/537 و Corr.1)، أقيمت اتصالات جيدة مع الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
6. As noted in the previous reports of the Secretary-General on cooperation and coordination with OSCE submitted to the Assembly (A/48/549, A/49/529, A/50/564, A/51/489 and Add.1 and A/52/450), good contacts have been established and maintained between the Secretary-General and the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | ٦ - ومثلما ورد في التقارير السابقة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية عن التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا A/48/549)، و A/49/529، و A/50/564، و A/51/489 و Add.1، و A/52/450(، أقيمت وتواصلت اتصالات جيدة بين اﻷمين العام ورئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
7. As was noted in the previous reports of the Secretary-General on cooperation and coordination with CSCE submitted to the Assembly at its forty-eighth and forty-ninth sessions (A/48/549 and A/49/529), good contacts have been established and maintained between the Secretary-General of the United Nations, the Chairman-in-Office of OSCE and their representatives, who meet on a regular basis at United Nations Headquarters. | UN | ٧ - وكما جاء في التقريرين السابقين عن التعاون والتنسيق مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اللذين قدمهما اﻷمين العام إلى الجمعية في دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين )A/48/549 و A/49/529(، فإن اتصالات طيبة جرت وتواصلت بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثليهما، اللذين يلتقون بانتظام في مقر اﻷمم المتحدة. |