"good coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الجيد
        
    • تنسيق جيد
        
    • حسن التنسيق
        
    • والتنسيق الجيد
        
    • تنسيقا جيدا
        
    • تنسيق جيدة
        
    • بالتنسيق الجيد
        
    • وتنسيق جيد
        
    good coordination and positive inputs had contributed to the peace process. UN وذكروا أن التنسيق الجيد والمدخلات اﻹيجابية ساهمت في عملية السلام.
    good coordination between air and ground verification is essential in verifying compliance. UN ويعد التنسيق الجيد بين التحقق الجوي واﻷرضي أمرا أساسيا للتحقق من الامتثال.
    The good coordination with other international organizations was welcomed, as was progress in cooperation with the private sector and civil society. UN قوبل بالترحيب التنسيق الجيد مع المنظمات الدولية اﻷخرى، هو والتقدم المحرز في التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at country level. UN ولئن كان هناك تنسيق جيد بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي فإن الحال ليس كذلك على الصعيد القطري.
    There is good coordination between UNOCI and the other United Nations missions in the region. UN وهناك تنسيق جيد بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    But it also requires good coordination to avoid confusion and duplication. UN غير أنها في حاجة أيضا إلى حسن التنسيق لتجنب الفوضى والازدواجية.
    good coordination within the system is the price of giving the New Agenda a chance of success. UN والتنسيق الجيد داخل المنظومة هو الثمن الذي يدفع ﻹعطاء البرنامج الجديد فرصة النجاح.
    Many pairs of dancers are doing the tango, a dance which requires good coordination and synchronization between the two partners. UN ثمة العديد من اﻷزواج الذيـــن يقومون بتأديــة رقصة التانغو، وهي رقصة تتطلب تنسيقا جيدا ومزامنة جيدة بين الشريكين.
    A good coordination mechanism was also important. UN 172- ومن المهم أيضا وجود آلية تنسيق جيدة.
    good coordination between the World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB) in Costa Rica also was noted. UN كما أشير إلى التنسيق الجيد بين البنك الدولي والمصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية في كوستاريكا.
    Indeed, good coordination is the key to achieving real results in humanitarian activities and must be maintained at and among the field, interdepartmental and interagency levels. UN والواقع أن التنسيق الجيد هو مفتاح تحقيق نتائج حقيقية لﻷنشطة اﻹنسانية، ولا بد من الحفاظ عليه فيما بين اﻹدارات الوكالات وعلى الصعيد الميداني.
    His delegation appreciated the sacrifices that had been made by UNIFIL personnel since the Force's establishment and paid tribute to the good coordination between the Force and the Lebanese army. UN وقال إن وفد بلده يقدّر التضحيات التي يبذلها أفراد القوة منذ تأسيسها، وأثنى على التنسيق الجيد القائم بين القوة والجيش اللبناني.
    62. Encourage good coordination in the regional integration sector. UN 62 - تشجيع التنسيق الجيد في قطاع التكامل الإقليمي.
    Duplication of data creation and maintenance is a considerable waste of resources, but can be fixed if there is good coordination between GIS users within different government departments. UN والازدواجية في جهود إعداد البيانات وتحديثها تشكل إهداراً كبيراً للموارد، ولكن يمكن إصلاح ذلك عن طريق التنسيق الجيد بين مستعملي نظم المعلومات الجغرافية في الإدارات الحكومية المختلفة.
    Because of good coordination between agencies, there had been good results, and these lessons were being applied to the country's assistance to Iraq via international organizations. UN ولكن بفضل التنسيق الجيد بين الوكالات، تم تحقيق نتائج جيدة، ويجري تطبيق هذه الدروس على المساعدة التي تقدم إلى العراق عن طريق المنظمات الدولية.
    While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at the country level. UN وبينما يوجد تنسيق جيد فيما بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي، فإن الأمر ليس كذلك على الصعيد القطري.
    - To ensure good coordination between the information services and the criminal investigation police services; UN :: تأمين وجود تنسيق جيد بين دوائر المخابرات والشرطة العدلية؛
    The European Union believes that good coordination between regional and other organizations, on the one hand, and the United Nations, on the other, can strengthen United Nations action, whether in the area of economic development, security or the promotion of human rights. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن حسن التنسيق بين المنظمات الإقليمية ومنظمات أخرى، من جهة والأمم المتحدة من جهة ثانية، يمكن أن يعزز الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة، سواء في مجالات التنمية الاقتصادية أو الأمن أو تعزيز حقوق الإنسان.
    There seemed to be agreement that good coordination and communication between the investment promotion agencies and other government bodies were essential for successful investment promotion. UN ٩٣- وقد بدا أن هناك اتفاقاً على أن حسن التنسيق والاتصال بين وكالات ترويج الاستثمار وغيرها من الهيئات الحكومية هو أمر أساسي للنجاح في ترويج الاستثمار.
    In view of the global nature of the drug problem and the many issues relating to it, cooperation and good coordination are extremely important. UN وبالنظر الى الطابع العالمي لمشكلة المخدرات والقضايا العديدة المتصلة بها، فإن التعاون والتنسيق الجيد يكتسيان أهمية قصوى.
    good coordination at national level is needed to avoid vertical programming and ensure effective working relationships among service providers. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    Whilst this is the collective guiding principle there is also a very strong recognition amongst the NGO communities for good coordination of development initiatives. UN ومع أن هذا المبدأ متفق عليه بشكل جماعي، فإن مجتمعات المنظمات غير الحكومية لديها أيضا اهتمام كبير بالتنسيق الجيد للمبادرات الإنمائية.
    53. On the positive side, evaluations show that projects are apt to have a powerful impact when enhanced by strong government commitment, solid management and staff support, good coordination and a realistic assessment of local capacity. UN ٥٢ - وفي الجانب اﻹيجابي، تظهر التقييمات أن المشاريع تميل إلى ترتيب آثار قوية عند تعزيزها بالتزام قوي من الحكومات، ودعم متين من اﻹدارة والموظفين، وتنسيق جيد وتقييم واقعي للقدرات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more