To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. | UN | وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Important steps have been taken to promote good governance and the rule of law and to fight corruption. | UN | ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد. |
Corruption reverses efforts to consolidate good governance and the rule of law. | UN | والفساد يعكس مسار الجهود الرامية إلى توطيد الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون. |
It poses a serious obstacle to social peace, good governance and the rule of law. | UN | وهو يشكل عقبة خطيرة أمام السلام الاجتماعي والحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The role of the judiciary is crucial in sustaining good governance and the rule of law. | UN | ودور الجهاز القضائي حاسم في إقرار الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Deliberations should focus on the effort to strengthen the capacity of Member States to meet the requirements of good governance and the rule of law. | UN | وينبغي للمداولات أن تركز على جهود تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوفاء بمتطلبات الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
:: The complete collapse of the central Government and the absence of a recent tradition in good governance and the rule of law. | UN | :: انهيار الحكومة المركزية بالكامل وغياب تقليد متبع منذ وقت قريب في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Researched and prepared recommendations on the role of the Bank in support of programmes of regional member States to promote good governance and the rule of law. | UN | :: أجرى بحوثا وأعد توصيات بشأن دور المصرف في دعم برامج الدول الإقليمية الأعضاء لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Afghanistan has taken numerous steps to enhance good governance and the rule of law. | UN | واتخذت أفغانستان خطوات عديدة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The confidence-building process is facilitated by good governance and the rule of law. | UN | وييسر الحكم الرشيد وسيادة القانون عملية بناء الثقة. |
It was emphasized that good governance and the rule of law securing predictability and transparency were essential for the accrual of foreign capital. | UN | وأكدوا على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون بما يكفل الاستشراف والشفافية عاملان أساسيان لتراكم الرأسمال الأجنبي. |
It has done its utmost to adopt and implement sound national policies and development strategies and to introduce good governance and the rule of law. | UN | ولم تدخر منغوليا وسعاً لاعتماد وتنفيذ سياسات وطنية واستراتيجيات تنموية سليمة وتطبيق الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The Kingdom of Swaziland is fully committed to the principles of good governance and the rule of law. | UN | إن مملكة سوازيلند ملتزمة كل الالتزام بمبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Therefore, the Meeting stressed that good governance and the rule of law were essential to the prevention and control of corruption. | UN | لذلك، شدّد الاجتماع على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته. |
The second key issue is good governance and the rule of law. | UN | والمسألة الرئيسية الثانية هي الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون. |
The amended Constitution, which pre-dated the Arab Spring, demonstrated tremendous advances in human rights based on good governance and the rule of law, which Morocco wished to extend also to the detainees in the Tindouf camps. | UN | فالدستور المعدَّل السابق لأحداث الربيع العربي يدل على أوجه التقدم الهائل في حقوق الإنسان على أساس الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون التي يرغب المغرب في أن تمتد لتشمل أيضاً المحتجزين في مخيمات تندوف. |
17. Transnational organized crime is often aided by corruption, which undermines good governance and the rule of law. | UN | 17 - وغالباً ما يساعد الفساد الذي يقوّض الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
. The promotion and encouragement of democratic practices, good governance and the rule of law, protect human rights and fundamental freedoms. | UN | :: تعزيز وتشجيع الممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The countries of the continent are increasingly aware of the importance of good governance and the rule of law. | UN | وأصبحت بلدان القارة على وعي متزايد بأهمية الإدارة الرشيدة وسيادة القانون. |
Thus, the events in question can be better understood by bearing in mind the realities of Côte d'Ivoire since the early 1990s and issues relevant to good governance and the rule of law such as elections, political parties, national identity and land tenure. | UN | وبالتالي، يمكن فهم الأحداث المعنية بصورة أفضل عندما تؤخذ في الاعتبار حقائق الواقع في كوت ديفوار منذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، وكذلك القضايا المتصلة بالحكم الرشيد وسيادة القانون مثل الانتخابات، والأحزاب السياسية، والهوية الوطنية، وحيازة الأرض. |
We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. | UN | ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته. |
Speakers emphasized that crime prevention and criminal justice were central to good governance and the rule of law. | UN | 53- وشدَّد المتكلّمون على أن منع الجريمة والعدالة الجنائية هما عنصران محوريان في الحوكمة وسيادة القانون. |
African Governments will need to be supported in creating and strengthening institutions that uphold transparency, accountability, good governance and the rule of law. | UN | ويجب دعم الحكومات الأفريقية في إنشاء وتعزيز المؤسسات التي تدعم الشفافية والمساءلة والحكم السليم وسيادة القانون. |