"good level of" - Translation from English to Arabic

    • مستوى جيد من
        
    • جودة مستوى
        
    • مستوى جيدا من
        
    Overall, the Tribunal benefited from a good level of cooperation from Member States and international organizations. UN وعلى وجه العموم، استفادت المحكمة من وجود مستوى جيد من التعاون من قبل الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    The negotiations underway at the current Meeting to replenish the Multilateral Fund for the next triennium needed to arrive at a good level of funding that would satisfy the needs of the developing countries. UN أما المفاوضات الجارية أثناء الاجتماع الحالي لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة السنوات الثلاث المقبلة فيجب أن تصل إلى مستوى جيد من التمويل الذي من شأنه أن يلبي احتياجات البلدان النامية.
    :: good level of cooperation of the Islamic Republic of Iran with the neighbouring States in the area of law enforcement. UN :: تحقيق مستوى جيد من التعاون بين جمهورية إيران الإسلامية والدول المجاورة في مجال إنفاذ القانون.
    88. Latvia noted Namibia's good level of press freedom. UN 88- وأشارت لاتفيا إلى جودة مستوى حرية الصحافة.
    This mission implied a good level of inter-agency coordination. UN وتتطلب هذه المهمة مستوى جيدا من التنسيق بين الوكالات.
    A good level of knowledge and experience is already available in the United Nations system, and this will be accessible on an online platform provided by UNDP. UN ويتوفر حالياً في منظومة الأمم المتحدة مستوى جيد من المعارف والخبرات وسيتاح الوصول إلى هذه المعارف عبر منبر شبكي يوفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Government concluded that Slovakia had a good level of legislative regulation for dealing with terrorism. UN واستنتجت الحكومة في الختام أن لدى سلوفاكيا مستوى جيد من اللوائح التشريعية للتعامل مع اﻹرهاب.
    13. The Group maintains a good level of communication with the Government of Côte d'Ivoire, as evidenced by the holding of numerous high-level meetings. UN ١٣ - يحافظ الفريق على مستوى جيد من الاتصالات مع حكومة كوت ديفوار، يدل عليه عقد العديد من الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Both are dependent on citizens' having a good level of understanding and awareness of the causes and effects of climate change as well as of the required response. UN ويرتهن كلاهما بتوافر مستوى جيد من الفهم والوعي لدى المواطنين بشأن مسببات تغير المناخ وآثاره وكذلك بشأن ما يلزم من استجابة.
    Prosecutors in the Region have a good level of cooperation, they meet every year in Brijuni, Croatia, and have a common database. UN ويوجد مستوى جيد من التعاون بين المدعين العامين في المنطقة، وهم يجتمعون كل سنة في بريوني، كرواتيا، ولديهم قاعدة بيانات مشتركة.
    Most organizations had a good level of transparency for international cooperation, although further improvements were needed in some cases. UN ومعظم هذه المنظمات كان على مستوى جيد من الشفافية فيما يتعلق بالتعاون الدولي، غير أن هناك حاجة إلى مزيد من التحسينات في بعض الحالات.
    The Government maintained a good level of cooperation with UNHCR, which periodically reviewed the decisions reached on asylum applications and invariably deemed them to be satisfactory. UN وقد حافظت الحكومة على مستوى جيد من التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تجري استعراضاً دورياً للقرارات النهائية بشأن طلبات اللجوء وتعتبرها دائما مرضية.
    Over the reporting period, the Combined Maritime Forces continued to ensure tactical " deconfliction " between all ships and Member States operating in the Gulf of Aden, including a good level of shared awareness and optimal allocation of assets. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تواصل القوات البحرية المشتركة كفالة تفادي التضارب التكتيكي بين جميع السفن والدول الأعضاء العاملة في خليج عدن، بما في ذلك كفالة وجود مستوى جيد من الوعي المشترك والتوزيع الأمثل للأصول.
    73. The Committee welcomes reform of the healthcare sector and recognizes that there is a good level of healthcare services for children in the area of physical health. UN 73- ترحب اللجنة بإصلاح قطاع الرعاية الصحية وتعترف بوجود مستوى جيد من خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الأطفال في مجال الصحة البدنية.
    The reports show that, despite the wide-reaching changes in the way that the courts, local authorities and others deal with children who are the subject of court proceedings, a good level of interdisciplinary cooperation has been achieved and that, overall, the provisions of the Act are working well. UN وتظهر التقارير أنه على الرغم من الاختلافات الواسعة في طريقة تناول المحاكم والسلطات المحلية وغيرها للمسائل المتعلقة باﻷطفال الخاضعين ﻹجراءات المحكمة، فقد تحقق مستوى جيد من التعاون بين مختلف التخصصات، واﻷهم من ذلك أن أحكام القانون يجري تنفيذها بصورة جيدة.
    FAO emphasized that in order to achieve and maintain a good level of expertise in gender mainstreaming, it was crucial to make awareness raising and training of staff in operational and technical departments a continuous and ongoing process with regular follow-up. UN وأكدت منظمة الأغذية والزراعة على أن من الجوهري لتحقيق مستوى جيد من الخبرة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمحافظة عليه، جعل توعية الموظفين وتدريبهم في الإدارات التنفيذية والتقنية عملية مستمرة تخضع لمتابعة منتظمة.
    27. During the mandate, the Government of Côte d’Ivoire maintained a good level of cooperation with the Group, illustrated by numerous high-level meetings. UN 27 - حافظت حكومة كوت ديفوار، أثناء ولاية الفريق على مستوى جيد من التعاون مع الفريق، الأمر الذي يتضح من عقد العديد من الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    The Kosovo police was found to have achieved notable success in assuming more tasks and undergoing a well-planned organizational restructuring, while the Kosovo Customs maintained a good level of performance and continued to modernize its procedures with EULEX assistance. UN وقد تبين أن شرطة كوسوفو قد حققت نجاحا ملحوظا في الاضطلاع بمزيد من المهام وإجراء إعادة هيكلة تنظيمية جيدة التخطيط، في حين أن جمارك كوسوفو حافظت على مستوى جيد من الأداء وواصلت تحديث إجراءاتها بمساعدة من بعثة الاتحاد الأوروبي.
    The health of the child population in the Czech Republic is not improving considerably, despite the good level of health care for this population group. UN 506- وليس هناك ما يدل على أن صحة الأطفال في الجمهورية التشيكية تتحسن تحسناً ملحوظاً، وذلك على الرغم من جودة مستوى الرعاية الصحية لهذه المجموعة من السكان.
    In these States, there is a good level of inter-agency cooperation, information-sharing and coordination. UN وتشهد هذه الدول، مستوى جيدا من التعاون فيما بين الوكالات ومن تبادل المعلومات والتنسيق.
    We have regained a good level of momentum in our work, and the challenge now is to accelerate that momentum in the days and weeks ahead, so that the necessary compromises can be reached. UN لقد اكتسبنا من جديد مستوى جيدا من الزخم في عملنا، والتحدي الآن هو تسريع ذلك الزخم في الأيام والأسابيع المقبلة، بحيث يمكن بلوغ التسويات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more