"good offices and" - Translation from English to Arabic

    • والمساعي الحميدة
        
    • المساعي الحميدة وتقديم
        
    • المساعي الحميدة التي
        
    • القيام بالمساعي الحميدة
        
    • بذل مساع حميدة وتقديم
        
    • المساعي الحميدة أو
        
    • المساعي الحميدة والاضطلاع
        
    • في مجالي المساعي الحميدة
        
    • وبعثات المساعي الحميدة وما
        
    • بذل مساعيها الحميدة
        
    • مساعيه الحميدة وجهوده
        
    • للمساعي الحميدة التي
        
    • في ذلك المساعي الحميدة
        
    • المساعي الحميدة والقيام
        
    • المساعي الحميدة وتوفير
        
    Consequently, the main focus of UNPOS continues to be directed at peacemaking, through mediation, good offices and enhancing security on the ground. UN ونتيجة لذلك، يظل تركيز المكتب موجها أساسا إلى صنع السلام عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة وتعزيز الأمن على الميدان.
    Greater mobility and presence in the field were important to cope with such situations and enable the Organization to act as a more proactive and effective platform for preventive diplomacy, good offices and mediation. UN ويكتسي تعزيز القدرة على التحرك والوجود في الميدان أهمية كبيرة في التعامل مع مثل هذه الحالات وتمكين المنظمة من القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية كمنبر للدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة والوساطة.
    good offices and political support for peace consolidation UN بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي بهدف توطيد السلام لتحقيق ما يلي:
    :: Provision of good offices and technical assistance, including through regular trips to the regions, to strengthen the participation of minority communities in the political process UN :: بذل المساعي الحميدة وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال القيام برحلات منتظمة إلى المناطق، لتعزيز مشاركة الأقليات في العملية السياسية
    I have the honour to refer to my mission of good offices and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN يشرفني أن أشير إلى مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها وإلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Estimates in respect of special political missions, good offices and UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة
    Estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    (ii) To provide good offices and political support for the efforts to address root causes of the conflict and establish lasting peace and security in the CAR; UN ' 2` بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي للجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع وإحلال السلام والأمن الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    (ii) To provide good offices and political support for the efforts to address root causes of the conflict and establish lasting peace and security in the CAR; UN ' 2` بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي للجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع وإحلال السلام والأمن الدائمين في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    :: Provision of good offices and technical assistance, including through monthly visits to the geographical regions, to strengthen the participation of minority communities in the political process UN :: بذل المساعي الحميدة وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق القيام برحلات شهرية للمناطق الجغرافية، لتعزيز مشاركة الأقليات في العملية السياسية
    I call on the parties to avail themselves of my good offices, and engage constructively with my Special Envoy. UN وأدعو الطرفين إلى الاستفادة من المساعي الحميدة التي عرضتها وإلى المشاركة البناءة مع مبعوثي الخاص.
    The members of the Security Council have reiterated their support for your mission of good offices and for that of the Joint Special Representative. UN وأعاد أعضاء مجلس الأمن تأكيد دعمهم لمهمة المساعي الحميدة التي تبذلونها ولمهمة الممثل الخاص المشترك. رئيس مجلس الأمن
    Supports the Special Representative, the Director and the Force Commander in pursuing the Secretary-General's good offices and peace-keeping operations. UN يدعم الممثل الخاص والمدير وقائد القوة في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وعمليات حفظ السلم.
    Such a mission would provide good offices and mediation, with the goal of restoring a cease-fire and reinstating the peace process along the lines of the Bicesse Accords. UN وسيتمثل دور هذه البعثة في القيام بالمساعي الحميدة والوساطة بهدف استعادة وقف إطلاق النار واستئناف عملية إقرار السلم وفقا لاتفاقات بيسيسي.
    218. The volatile political situation in Lebanon continues to call for good offices and political support of the Office of the Special Coordinator, and the support of the United Nations in general. UN 218 - ولا تزال الحالة السياسية المضطربة في لبنان تتطلب من مكتب المنسق الخاص بذل مساع حميدة وتقديم الدعم السياسي، فضلا عن الدعم من جانب الأمم المتحدة بصفة عامة.
    The international community has successfully adopted this right approach and has been able to contain a number of conflicts through mediation, good offices and other peaceful means. UN ولقد انتهجت المجموعة الدولية بنجاح هذا التمشي الصائب إذ أنها تمكنت من تطويق العديد من النزاعات باللجوء إلى الوساطة أو المساعي الحميدة أو غيرها من الطرق السلمية.
    The purpose was to brief the Council on the work of the Department of Political Affairs in the areas of preventive diplomacy and peaceful settlement of conflicts, as well as the Department's efforts to strengthen various United Nations mechanisms for good offices and mediation. UN وكان الغرض من هذه الإحاطة هو إطلاع المجلس على الأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية في مجالي الدبلوماسية الوقائية وتسوية النـزاعات سلميا، وكذلك على الجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز مختلف آليات الأمم المتحدة المكلّفة ببذل المساعي الحميدة والاضطلاع بدور الوساطة.
    The Special Adviser indicated the need for a fundamental reassessment of the full range of United Nations activities in the realm of both good offices and peacekeeping. UN وأوضح المستشار الخاص ضرورة إجراء تقييم جوهري لكامل أنشطة الأمم المتحدة في مجالي المساعي الحميدة وحفظ السلام على حد سواء.
    Emphasis is directed towards provision of legal support to peace-keeping, observer, humanitarian, good offices and similar missions undertaken by the Organization. International cooperation UN وسيجري التركيز على تقديم الدعم القانوني لما تضطلع به المنظمة من بعثات لحفظ السلم والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وما شاكل ذلك من بعثات.
    To facilitate and accelerate the normalization process, MONUA has continued to lend its good offices and logistical support to both parties. UN ولتسهيل عملية التطبيع والتعجيل بها، واصلت البعثة بذل مساعيها الحميدة وتقديم دعمها السوقي لكلا الطرفين.
    40. The Personal Envoy of the Secretary-General will continue to provide his good offices and to pursue efforts for a lasting solution for Western Sahara. UN 40 - وسيواصل المبعوث الشخصي للأمين العام بذل مساعيه الحميدة وجهوده من أجل التوصل إلى حلّ دائم لمسألة الصحراء الغربية.
    She reiterated her appreciation for my good offices and her expectation that my Special Adviser would be fully engaged. UN وكررت الإعراب عن تقديرها للمساعي الحميدة التي أبذلها وتوقعها المشاركة الكاملة من جانب مستشاري الخاص في هذا المضمار.
    " The Security Council reiterates its full support for the key role and active engagement of the Special Representative of the Secretary-General for Mali, including his good offices and close coordination with the international community, towards the restoration of peace and security throughout the national territory of Mali. " UN ' ' ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل للدور الرئيسي الذي يؤديه الممثل الخاص للأمين العام في مالي ولمشاركته الفعالة، بما في ذلك المساعي الحميدة التي يبذلها بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي من أجل استعادة السلام والأمن في جميع أنحاء الأراضي الوطنية لمالي.``
    30. Cluster I refers to high-level envoys of the Secretary-General requested to carry out good offices and mediation functions. UN 30 - وتشير المجموعة الأولى إلى المبعوثين رفيعي المستوى للأمين العام المطلوب منهم أداء مهام في إطار بذل المساعي الحميدة والقيام بالوساطة.
    9. UNOMIG continues to provide advice, good offices and logistical assistance for projects aimed at building confidence between the Georgian and Abkhaz sides. UN 9 - وتواصل البعثة إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة وتوفير المساعدة التنفيذية للمشاريع الرامية إلى بناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more