"good practices and lessons learned in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في
        
    • الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في
        
    • الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من
        
    • أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في
        
    • والممارسات الجيدة والدروس المستقاة من
        
    • والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في
        
    good practices and lessons learned in this field should be identified and shared with other stakeholders. UN وينبغي تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا المجال وتقاسمها مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the agenda on mining. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    In the long term, the Special Rapporteur hopes to be able to gather a number of good practices and lessons learned in this field. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن تتمكن، في الأجل البعيد، من جمع عدد من الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في هذا المجال.
    Participants discussed legal, policy and institutional challenges at the national level in the application of the due diligence standard and the identification of good practices and lessons learned in different countries of the region. UN وناقش المشاركون التحديات القانونية والسياساتية والمؤسسية التي تعترض على المستوى الوطني تطبيق معيار بذل العناية الواجبة وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مختلف بلدان المنطقة.
    - Support for the training centre of the Public Prosecution Service through specific training on good practices and lessons learned in order to assess the continuing effectiveness of the application of regulations in confiscation cases. UN دعم مركز التدريب الخاص بدائرة النيابة العامة عن طريق توفير تدريب محدد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أجل تقييم الفعّالية المستمرة لتطبيق اللوائح في حالات المصادرة.
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185- وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    The information collected from the surveys will be used to develop country profiles, good practices and lessons learned in the dissemination and use of geospatial data and will be made accessible through the geospatial information knowledge base. UN وستستخدم المعلومات المجمعة من المسوح في تطوير الموجزات القطرية والممارسات الجيدة والدروس المستقاة من عملية نشر واستخدام البيانات الجغرافية المكانية وستتاح من خلال قاعدة المعارف للمعلومات الجغرافية المكانية.
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    (b) good practices and lessons learned in relation to adaptation planning processes, including on monitoring and evaluation, addressing the four issues mentioned above; UN (ب) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات التخطيط للتكيف - بما فيها الرصد والتقييم - التي تعالج المسائل الأربع المذكورة أعلاه؛
    The Working Group welcomes additional information from all relevant sources regarding activities involving the dissemination or implementation of the Guiding Principles, including, in particular, information concerning good practices and lessons learned in this regard. UN ويرحب الفريق العامل بالحصول على معلومات إضافية من جميع المصادر ذات الصلة بشأن الأنشطة التي تتضمن نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها، بما في ذلك بوجه خاص معلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    The United Nations Evaluation Group is conducting a stocktaking exercise of its members' practices, and a United Nations Development Assistance Framework evaluation database was also established to facilitate the identification of good practices and lessons learned in the United Nations Development Assistance Framework evaluation. UN ويقوم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بعملية جرد لممارسات أعضائه وأنشئت أيضا قاعدة بيانات تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تقييم الإطار.
    South-South cooperation, through the sharing of experiences between countries on good practices and lessons learned in implementing policies for ensuring equity, has proved to be a very effective tool for common learning and capacity-building. UN وقد ثبت أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من خلال تبادل الخبرات بين البلدان بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ السياسات لضمان الإنصاف، أداة فعالة جداً للتعلم وبناء القدرات على نحو مشترك.
    The guide included references to successful measures taken in a range of countries to address particular challenges in strengthening the justice system and reflected good practices and lessons learned in a wide range of countries and legal contexts. UN ويتضمَّن الدليلُ إشارات إلى التدابير الناجحة المتخذة في طائفة من البلدان لمعالجة تحديات معينة في مجال تعزيز نظام العدالة، ويعكس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجموعة واسعة من البلدان والنظم القضائية.
    18. In December 2006, the Department of Peacekeeping Operations launched the Gender Community of Practice, which seeks to facilitate sharing good practices and lessons learned in peacekeeping. UN 18 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في برنامج " دوائر الممارسة المتعلقة بالمسائل الجنسانية " الذي يسعى إلى تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال حفظ السلام.
    (b) good practices and lessons learned in relation to adaptation planning, including monitoring and evaluation, addressing the four issues of ecosystems, human settlements, water resources and health; UN (ب) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات تخطيط التكيف - بما يشمل الرصد والتقييم - التي تعالج المسائل المرتبطة بالنظم البيئية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة؛
    :: The establishment of a working group to look at good practices and lessons learned in promoting policy coherence within Governments, building on the thematic survey undertaken by Sweden in the leading-up to the first Forum meeting. UN إنشاء فريق عامل مكلف بدراسة الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مجال تعزيز الاتساق السياسي داخل الحكومات، استنادا إلى الدراسة الاستقصائية المواضيعية التي أجرتها السويد في إطار التحضير للاجتماع الأول للمنتدى.
    Enabling users to exchange good practices and lessons learned in accessing and applying data; UN (د) تمكين المستخدِمين من تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مجال الحصول على البيانات وتطبيقها؛
    (d) Enabling users to exchange good practices and lessons learned in accessing and applying data; UN (د) تمكين المستخدِمين من تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مجال الحصول على البيانات وتطبيقها؛
    The Guidelines also contain a list of resources on good practices and lessons learned in programming on indigenous peoples' issues. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً قائمة موارد بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عمليات وضع البرامج بشأن قضايا الشعوب الأصلية().
    (w) Identify and disseminate good practices and lessons learned in the investigation and prosecution of cases pertaining to transnational organized crime; UN (ث) تحديد ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التحقيق في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185 - وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    The information collected will be used to develop country profiles, good practices and lessons learned in the collection and use of geospatial data through the geospatial information knowledge base. UN وستستخدم المعلومات التي جمعت من أجل وضع الموجزات القطرية والممارسات الجيدة والدروس المستقاة من عملية جمع واستخدام البيانات الجغرافية المكانية من خلال قاعدة المعارف المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    The experiences, good practices and lessons learned in the field of international cooperation, shared by national practitioners, showed the importance of the issue and of UNODC tools and guidance. UN وأوضحت الخبرات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التعاون الدولي التي تبادلها الممارسون الوطنيون أهمية الموضوع وأهمية أدوات المكتب وإرشاداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more