"good practices on" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الجيدة بشأن
        
    • الممارسات الجيدة المتعلقة
        
    • الممارسات الجيدة في
        
    • الممارسات السليمة في
        
    • للممارسات الجيدة المتعلقة
        
    • الممارسات السليمة بشأن
        
    • للممارسات الجيدة بشأن
        
    • للممارسات الجيدة في
        
    • أفضل الممارسات فيما يتعلق
        
    • الممارسات الجيدة فيما
        
    • بالممارسات الجيدة بشأن
        
    • ممارسات جيدة في
        
    • الممارسات الجيدة المتصلة
        
    • الممارسات الجيدة المتعلِّقة
        
    • الممارسات الجيِّدة بشأن
        
    The Code of good practices on Fiscal Transparency points to a number of relevant general objectives. UN ومدونة الممارسات الجيدة بشأن الشفافية الضريبية تشير إلى عدد من الأهداف العامة ذات الصلة.
    Code of good practices on Fiscal Transparency UN مدونة الممارسات الجيدة بشأن الشفافية المالية
    good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. UN وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة.
    good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. UN وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة.
    The secretariat will also highlight good practices on its website and in its information products. UN وستقوم الأمانة أيضا بتسليط الضوء على الممارسات الجيدة في موقعها الشبكي وفي منتجاتها الإعلامية.
    The Group of Experts had requested UNCTAD to conduct research on good practices on high-quality reporting, focusing on monitoring, enforcement and compliance mechanisms. UN وطلب فريق الخبراء من الأونكتاد أن يجري بحثاً بشأن الممارسات الجيدة في تقديم التقارير العالية الجودة، مع التركيز على آليات الرصد، والإنفاذ، والامتثال.
    An internal publication series will present good practices on MTSP focus areas. UN وستقدم سلسلة من المنشورات الداخلية الممارسات السليمة في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Code of good practices on Transparency in Monetary and Financial Policies UN مدونة الممارسات الجيدة بشأن الشفافية في السياسات النقدية والمالية
    :: Production of TV broadcasts representing good practices on equal opportunities in the labour market for both parents; UN :: إنتاج أعمال تلفزيونية تعرض الممارسات الجيدة بشأن تكافؤ الفرص في سوق العمل للوالدين على حد سواء؛
    A number of bilateral discussions between governments around good practices on alternatives to detention were organized by UNHCR in several regions. UN ونظمت المفوضية السامية، في عدة مناطق، عدداً من المناقشات الثنائية بين الحكومات حول الممارسات الجيدة بشأن بدائل الاحتجاز.
    good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. UN وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة.
    He stated that these tools and activities enhance the capacity of member States to make assessments on the status of the implementation of good practices on accounting and reporting. UN وقال إن هذه الأدوات والأنشطة تحسن قدرة الدول الأعضاء على تقييم حالة تنفيذ الممارسات الجيدة المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ.
    good practices on social protection systems, particularly for the most vulnerable groups in society, will be analysed and documented for the purpose of adaptation and wider replication in the region. UN وسوف تخضع الممارسات الجيدة المتعلقة بنظم الحماية الاجتماعية، لا سيما في ما يتعلق بأضعف الفئات في المجتمع، للتحليل والتوثيق بغرض تكييفها وتكرارها على نطاق أوسع في المنطقة.
    Several proposals concerned strengthening the role of ECE, in particular regarding issues such as the creation of mechanisms to facilitate cross-border policy learning and the exchange of good practices on eco-innovation. UN وتناولت عدة مقترحات تعزيز دور اللجنة، ولا سيما في مسائل مثل إنشاء آليات لتيسير الاطلاع على السياسات العامة العابرة للحدود، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة في مجال الابتكار الإيكولوجي.
    Information on good practices on a wide range of issues, such as rapid transport systems, climate change policies at the local level and waste management, was being exchanged. UN ويجري تبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة في طائفة واسعة من المسائل، مثل نظم النقل السريع، وسياسات تغير المناخ على الصعيد المحلي، وإدارة النفايات.
    Countries highlight that good practices on cybercrime prevention include the promulgation of legislation, effective leadership, development of criminal justice and law enforcement capacity, education and awareness, the development of a strong knowledge base, and cooperation across government, communities, the private sector and internationally. UN وأبرزت البلدان أنَّ الممارسات الجيدة في مجال منع الجرائم السيبرانية تتضمن نشر التشريعات، والقيادة الفعّالة، وتنمية القدرات على صعيد العدالة الجنائية وإنفاذ القانون والتعليم والتوعية، وإنشاء قاعدة معرفية قوية، والتعاون بين الحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وعلى الصعيد الدولي.
    The codes include the Code of good practices on Fiscal Transparency and the Code of good practices on Transparency in Monetary and Financial Matters. UN وهي تشمل، مدونة الممارسات السليمة في الشفافية الضريبية، ومدونة الممارسات السليمة في شفافية المسائل النقدية والمالية.
    60. The Vice-Chair reported that experts had identified a series of actionable outcomes from the multi-year expert meeting, including further development of UNCTAD's inventory of good practices on entrepreneurship policies for a coherent policy framework for entrepreneurship development and as a knowledge-sharing platform to connect experts. UN 60- وأفاد نائب الرئيس أن الخبراء حدّدوا سلسلة من النتائج العملية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، بما في ذلك المضي في تطوير قائمة الأونكتاد للممارسات الجيدة المتعلقة بسياسات تنظيم المشاريع، لتكون بمثابة إطار متماسك للسياسات المتعلقة بتطوير تنظيم المشاريع وقاعدة لتبادل المعارف تربط بين الخبراء.
    good practices on above subjects identified. UN تحديد الممارسات السليمة بشأن المواضيع الواردة أعلاه.
    Systematic documentation of good practices on follow-up to the projects and of effective project management methodologies by recipients of moneys from the Fund will constitute an important precondition for support. UN وسيشكل التوثيق المنهجي للممارسات الجيدة بشأن متابعة المشاريع، وتوثيق منهجيات إدارة المشاريع الفعالة من جانب المستفيدين من أموال الصندوق شرطاً مسبقاً هاماً للحصول على الدعم.
    A compilation of good practices on follow-up was recommended. UN وأوصي بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال المتابعة.
    The CRIC 9 report does not include recommendations for good practices on operational objective 2 owing to the decision taken by the CRIC Bureau to review only best practices relating to sustainable land management technologies, including adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    International Fund for Agricultural Development (IFAD) -- In 2005, IFAD supported the project on good practices on Indigenous Peoples' Development, which was implemented by Tebtebba Foundation with the Secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية: في عام 2005، دعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشروعا بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية، نفذته مؤسسة طبطيبا مع الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Communications will include requests for further consultation and information relating to good practices on minority issues. UN وستتضمن رسائلها طلبات الاستزادة من الاستشارة والمعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة بشأن قضايا الأقليات.
    In that connection, the Government had agreed with the OHCHR office in Colombia the establishment of a working group for the development of good practices on prior consultation. UN واتفقت الحكومة في هذا الصدد مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا على إنشاء فريق عامل يُعنى بوضع ممارسات جيدة في مجال الاستشارة المسبقة.
    Compilation of good practices on legal and institutional frameworks and measures that ensure respect for human rights by intelligence agencies while countering terrorism UN تجميع الممارسات الجيدة المتصلة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من جانب وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب
    5. Calls upon States to develop and implement strategies for combating impunity for attacks and violence against journalists, including by using, where appropriate, good practices such as those identified during the panel discussion held on 11 June 2014 and/or compiled in the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on good practices on the safety of journalists, inter alia: UN 5- يهيب بالدول أن تضع وتنفذ استراتيجيات لمكافحة الإفلات من العقاب على الاعتداءات وأعمال العنف المرتكبة ضد الصحفيين، بوسائل منها الاستناد، حسب مقتضى الحال، إلى الممارسات الجيدة كالتي حددتها حلقة النقاش المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2014 و/أو تلك المجمعة في تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات الجيدة المتعلِّقة بسلامة الصحفيين، ومن ذلك ما يلي:
    31. Welcomes the initiative taken by the Secretariat to develop a compendium of good practices on protection measures for reporting persons, as well as witnesses, victims and experts; UN 31- يرحِّب بالمبادرة التي اتخذتها الأمانة لوضع مجموعة من الممارسات الجيِّدة بشأن تدابير توفير الحماية للمبلِّغين وكذلك للشهود والضحايا والخبراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more