"good reason why" - Translation from English to Arabic

    • سبب وجيه
        
    • سبباً وجيهاً
        
    • سبب جيد
        
    • سببا
        
    • سبب مقنع
        
    • سبباً مقنعاً
        
    • سببًا وجيهًا
        
    • أعطني سبباً
        
    • سبباً جيداً
        
    Then there's no good reason why we shouldn't be together. Open Subtitles عندها لن يكون هنالك من سبب وجيه لوجودنا معاً
    There is no good reason why this approach should not be applied here. UN ولا يوجد سبب وجيه يمنع اللجنة من تطبيق هذا المبدأ في هذه الحالة.
    There is no good reason why this approach should not be applied here. UN ولا يوجد سبب وجيه يمنع اللجنة من تطبيق هذا المبدأ في هذه الحالة.
    Give me one good reason why I should believe you. Open Subtitles أعطني سبباً وجيهاً لماذا يجب علي أن أصدقك
    All right, boys, why don't you give me one good reason why I don't blow both your brains out right now. Open Subtitles لم لا تعطوني سبب جيد واحد حتى لا افجر ادمغتكم هنا الان
    Give me one good reason why we're up here. Open Subtitles أعطني سببا واحدا مقنعا لماذا نحن هنا بالأعلى
    This body has achieved much in the past, and there is no good reason why it should not be allowed to also do so in the future. UN وقد حقق هذا المؤتمر الكثير في الماضي، وما من سبب وجيه لكي لا يُسمح له بفعل ذلك في المستقبل أيضاً.
    You give me one good reason why I shouldn't have you arrested right now. Open Subtitles أنت تعطيني احد سبب وجيه لماذا يجب أن لا يكون القبض عليكم الآن.
    Isn't there only one good reason why you missed the sign? Open Subtitles أليس هناك سبب وجيه واحد لعدم رؤيتك اللافتة؟
    And even if it weren't impossible, there's a good reason why, for centuries, it's been called the Devil's Triangle! Open Subtitles و حتى لو لم يكن من المستحيل هناك سبب وجيه لتسميته مثلث الشياطين لقرون
    So get this. There's a good reason why Skinner couldn't come up with the money. Open Subtitles لكي تستقبل ذلك فهناك سبب وجيه منع سكينر من أن يأتي بالمال
    There is a good reason why priests, monks and yogis traditionally have been celibate. Open Subtitles وهناك سبب وجيه لماذا يبقى معظم الكهنة والرهبان وممارسي اليوغى دون زواج ويبقون كذلك طيله حياتهم.
    The location you asked about... there's a good reason why it's ghosted on the map. Open Subtitles المكان الذي سألت عنه.. هناك سبب وجيه لكونه مجهولاً على الخريطة
    Give me a good reason why I shouldn't kill you right now. Open Subtitles أعطني سبباً وجيهاً لم لا يجب أن أقتلك في الحـــال
    Give me one good reason why we shouldn't blow you straight to hell. Open Subtitles أعطوني سبباً وجيهاً يمنعنا من قتلكم فوراً
    You better give me one good reason why I should trust the two of you and not kill you right here on the spot. Open Subtitles من الأفضل أن تعطياني سبباً وجيهاً لمَ يجب أن أثق بكما ولا أقتلكما حيث تقفان.
    There better be a damn good reason why my son is in the interrogation room, and I wasn't notified immediately! Open Subtitles لا بد من وجود سبب جيد لوجود ابني في غرفة الاستجواب ولم اعلم بهذا فوراً
    Can you think of a good reason why I shouldn't arrest you right now? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في سبب جيد يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟
    I can see it with my own eyes, and until you admit it, or give me a damn good reason why not, no one is getting off this boat! Open Subtitles اري هذا بأم عيني وحتي تعترفا بهذا و تعطياني سببا وجيها لما لا تكونا معا لن يغادر احد هذا المركب
    Give me a good reason why I shouldn't fight to not give you the gun. Open Subtitles أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم إعطائك للبندقية
    Uh, but, uh, don't you think there's a very good reason why the author would want to remain anonymous? Open Subtitles لكن ، ألا تعتقدين أن هناك سبباً مقنعاً للغاية بسبب رغبة الكاتبة أن تبقى مجهولة ؟
    Give me one good reason why I shouldn't kill you right here! Open Subtitles أعطني سببًا وجيهًا يثنيني عن قتلك فورًا!
    Give me one good reason why I should do this. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً مقنعاً لمَ يجدر بي فعل هذا
    but give me one reason, give mejust one good reason why I should ever see her again? Open Subtitles أعطينى سبباً جيداً ، لماذا على أن أراها مرة أخرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more