I don't have to be drunk to appreciate good service. | Open Subtitles | أنا لا يجب أن أكون ثملا لأقدر الخدمة الجيدة |
good service does not come cheap. | Open Subtitles | ليست بكل ذلك الأختلاف الخدمة الجيدة لاتأتي بثمن رخيص |
For someone who likes good service, you're not a very good tipper. | Open Subtitles | بالنسبة لمن يحب الخدمة الجيدة فأنت لستِ التي تكرم جيداً. |
They are good ones; we can work on them during our cycle and, again, render good service to the Disarmament Commission. | UN | وهي اقتراحات جيدة؛ ويمكننا أن نعمل بشأنها خلال دورتنا وأن نقدم، مرة أخرى، خدمة جيدة لهيئة نزع السلاح. |
Tip big, because you get good service and they count on tips. | Open Subtitles | لأنه عليكم أن تحظون على خدمة جيدة مع نصائح رائعة. |
On the other hand, those who paid bribes were 1.7 times more likely to receive poor service than good service. | UN | ومن ناحية أخرى، فان أولئك الذين دفعوا رشاوى كان من اﻷرجح أن يتلقوا بمقدار ٧ر١ ضعفا خدمات رديئة وليست خدمات جيدة. |
So long as it comes with good service. | Open Subtitles | طالما أنّها تأتي برفقة خدمة جيّدة |
He's not on trial for the good service he gave the country, but for what he did on the walling Yemen, period. | Open Subtitles | هو ليس تحت المحاكمة من أجل الخدمة الجيدة التى قدمها لبلاده لكن على ما فعله فى اليمن من فترة |
However, to reach the SME sector effectively, training bank management and staff was essential because only experienced staff could provide good service and judge risks. | UN | غير أن الوصول بفعالية إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يقتضي تدريب إدارة المصارف وموظفيها إذ إن توفير الخدمة الجيدة وتقدير المخاطر لا يتسنى إلا للموظفين المتمرسين. |
good service is hard to come by these days. | Open Subtitles | الخدمة الجيدة صعب توفرها هذه الأيام |
The first was General Assembly resolution 37/126, which gave to every staff member having completed five years of good service on a fixed-term appointment under the 100 series of the Staff Rules the right to be given every reasonable consideration for a permanent appointment. | UN | وكان أولها قرار الجمعية العامة ٣٧/١٢٦ الذي أعطى لكل موظف أكمل خمس سنوات من الخدمة الجيدة على أساس تعيين محدد المدة في إطار المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري، كل اعتبار معقول للتعيين في وظيفة دائمة. |
28. The General Assembly may wish to clarify its resolution 37/126, in which it decided that staff members on fixed-term appointments were to be considered for a career appointment after five years of continuing good service. | UN | ٢٨ - قد تود الجمعية العامة أن توضح القرار ٣٧/١٢٦ الذي قررت فيه إيلاء الذين يعملون بموجب تعيينات محددة المدة كل اعتبار معقول للحصول على تعيين مهني عند إكمالهم خمس سنوات من الخدمة الجيدة المتواصلة. |
At the same time, and as a result of judgement No. 482, Qui, Yao, Zhou, rendered in 1990 by the Administrative Tribunal, many staff members previously thought to be on a valid secondment suddenly found themselves on a fixed-term appointment, and became eligible to be considered for a career appointment like any other staff member after five years of continuing good service. | UN | وفي الوقت نفسه، وكنتيجة للحكم رقم ٤٨٢، كي ياو جو، الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية في عام ١٩٩٠، فإن كثيرا من الموظفين الذين اعتبروا فيما سبق معارين إعارة صحيحة وجدوا أنفسهم فجأة معينين لفترة محددة المدة وأصبحوا مؤهلين للنظر في منحهم تعيينا مهنيا مثل أي موظف آخر بعد خمس سنوات من الخدمة الجيدة المستمرة. |
Percentage of staff potentially on a career track as a result of resolution 37/126, including fixed-term staff serving under the 100 series of the Staff Rules, assuming they all meet or will meet the condition of 5 years of good service: 90.1 | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين يحتمل أن يحصلــوا علــى تعيينات ذات مسار مهني نتيجة للقرار ٣٧/١٢٦، بمن فيهم الموظفون ذوو التعيينــات المحــددة المدة الخاضعون ﻷحكام المجموعـــة ١٠٠ مـــن النظام اﻹداري، بافتراض أنهم جميعا يفون بشرط قضاء خمس سنوات من الخدمة الجيدة أو سيفون بها: |
The chaplain runs a good service. It's a way to stay off the yard. | Open Subtitles | القسيس يقدم خدمة جيدة انها طريقه للبقاء بعيدا عن الساحة |
At the same time in line with the goal to have a better working place for employees of this sector it is also important that the police and court apparatus give good service to clients of both genders. | UN | وفي الوقت نفسه، وتمشيا مع هدف توفير مكان عمل أفضل للعاملين في هذا القطاع، فإن من المهم أيضا أن يقدم جهاز الشرطة والمحاكم خدمة جيدة إلى الذين يتعامل معهم من كلا الجنسين. |
There is a good service on all lines. | Open Subtitles | هناك خدمة جيدة على جميع الخطوط. |
All other stations and lines are operating a good service. | Open Subtitles | كُلّ المحطات والخطوط الأخرى يَشتغلُ a خدمة جيدة. |
Wide menu, good service, homey atmosphere. | Open Subtitles | , قائمة كبيرة , خدمة جيدة . . جو دافئ |
Setting and reporting on target times to complete different types of transactions would be another way of increasing the confidence of the field in the Department and to demonstrate that a good service was being provided. | UN | وثمة طريقة أخرى لزيادة ثقة العاملين في الميدان تجاه الادارة تتمثل في تحديد المواعيد المستهدفة ﻹنهاء مختلف أنواع المعاملات والابلاغ عنها واثبات أنه يجري تقديم خدمات جيدة. |
The purpose of the Act is to enhance the provision of services in accordance with the wishes of the clients, the mutual trust in the provision of services, and the client's right to good service and treatment in social welfare without discrimination. | UN | والغرض من هذا القانون هو تحسين الخدمات المقدمة وفقاً لرغبات المستخدمين، وتعزيز ثقة هؤلاء في الخدمات المقدمة، ومراعاة حقهم في الحصول على خدمات جيدة وفي المعاملة غير التمييزية في الخدمات الاجتماعية. |
You have a good service record, cher. | Open Subtitles | لديكَ سجلّ خدمة جيّدة ، يا (شير) |