"good side" - Translation from English to Arabic

    • الجانب الجيد
        
    • جانبي الجيد
        
    • جانب جيد
        
    • جانب جيّد
        
    • جانبي الحسن
        
    • جانب الخير
        
    • جانب طيب
        
    • جانبك الجيد
        
    • جانبنا الجيد
        
    • الجانب الجيّد
        
    • الجانب الجميل
        
    • لجانبك الطيّب
        
    • بالجانب الجيد
        
    • جانبي الأفضل
        
    Can you get one of my good side? Ops, forgot. Open Subtitles هل يمكنك ان تاخذي لي صورة في الجانب الجيد
    I've always tried to see the good side of everything. Open Subtitles أنا دائما أحاول رؤية الجانب الجيد في كل شيء
    Yeah, well, the important thing is that the good side won out. Open Subtitles أجل، و الشيء المهم هو أن الجانب الجيد تغلّب على السيء
    Look, there are plenty of ways to get on my good side, if you cared enough to try. Open Subtitles انظروا , هنالك العديد من الطرق للحصول على جانبي الجيد , إذا كنت تهتم بما فيه الكفاية للمحاولة
    She wanted it to teach me that people have two sides; a good side, a bad side... Open Subtitles أردات أن تُعلمنى أن الناس لديهم جانبين , جانب جيد و جانب سئ
    It's disgusting, but... there's a good side to it. Open Subtitles إنها مقرفة، لكن يوجد جانب جيّد لها
    Don't soften me by showing me their good side Open Subtitles لا تجعلني أتعاطف معهم وأرى الجانب الجيد بهم
    Make sure the camera gets your good side. Open Subtitles احرصوا على أن تظهروا الجانب الجيد منكم أمام الكاميرا
    You're getting me on the good side of a judge who's presiding over a very lucrative suit next month. Open Subtitles أنت ستضعنى على الجانب الجيد لقاضية و التي تترأس دعوة مُربحة لى للغاية الشهر القادم
    You said you were gonna shoot my good side. Open Subtitles قلت لك كانت ستعمل اطلاق النار بلدي الجانب الجيد.
    And maybe if you solve this case you can get back on the Captain's good side, find out what happened to your dad. Open Subtitles وربما لو حللتي هذه القضيه يمكنك العوده الى الجانب الجيد مع الكابتن لمعرفة ماذا حدث لوالدك
    No, I better do this myself if I wanna get back on Mom's good side. Open Subtitles لا، أنا افضل ان تفعل ذلك بنفسي إذا أريد أن نعود إلى الجانب الجيد أمي.
    I would be trying much harder to get on my good side. Open Subtitles واود ان احاول جاهدة لاحصل على جانبي الجيد
    Get a nice, soft light from this big window here because it tends to feature my good side. Open Subtitles ستحصل على بقعة ضوء خفيفة من هذه النافذة الكبيرة لأنها ستعمل على إبراز جانبي الجيد
    But I assure you that where there is a good side, there is also a bad side, and both are out there lurking somewhere. Open Subtitles لكني أؤكد لكم أنه حيث يوجد جانب جيد ثمة جانب سيئ أيضاً والإثنان معاً في الخارج يختبئان في مكان ما
    Well, there's a good side as well as a bad side to it. Open Subtitles حسنا، هنالك جانب جيد بالإضافة الى جانب سيء
    Are you telling me you think there's a good side of division? No. Open Subtitles -أتخبريني أنّه ثمّة جانب جيّد فى (الشعبة)؟
    Make sure you get my good side... Princess. Open Subtitles تأكد أن تصور جانبي الحسن أيتها الأميرة
    play on the good side, dude. Love, dad. Open Subtitles العب على جانب الخير يا صاح مع حبي، والدك
    We did the best we could, but, as it turns out, you don't have a good side. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا ولكن كما ترى انت لاتملك جانب طيب
    Gee, Wally, do I really have to bring you nachos and pineapples juice to get on your good side? Open Subtitles , جي , والي هل انا حقا يجب ان أجلب لك ناتشوز وعصير أناناس لتقدم جانبك الجيد ؟
    Joey, Jorge, handful of Pack sympathisers who wanted to stay on our good side. Open Subtitles جوي و خورخي مسيطرين على مشاعر القطيع لطالما أرادوا المحافظة على جانبنا الجيد.
    Well, you were sitting on my good side. Open Subtitles حسنـاً, أنتِ جالسة على الجانب الجيّد من وجهي
    I'm taking filmmaking. Well, get my good side. Open Subtitles إخترت تصوير الأفلام- أظهر الجانب الجميل مني-
    Seems like there's no use trying to get on your good side. Open Subtitles يبدو بأنّه لا فائدة من المحاولة للوصول لجانبك الطيّب
    Stay on their good side, but don't let them intimidate you. Open Subtitles فلتبقى بالجانب الجيد ، و لكن لاتجعليهم يخيفونك.
    At least it's my good side. Open Subtitles حسناً ، على الأقل هو جانبي الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more