"good wishes" - English Arabic dictionary

    "good wishes" - Translation from English to Arabic

    • التمنيات الطيبة
        
    • تمنياته الطيبة
        
    • تمنياتي الطيبة
        
    • بأطيب التمنيات
        
    • أطيب تمنياتها
        
    • أمنيات طيبة
        
    • أطيب التمنيات
        
    • أطيب تمنياته
        
    • والتمنيات الطيبة
        
    • وتمنياتهم الطيبة
        
    Finally, I convey to all participants the good wishes of the Government and the people of the Republic of the Gambia. UN وأخيراً، أنقل إلى جميع المشاركين التمنيات الطيبة من حكومة جمهورية غامبيا وشعبها.
    I also extend the good wishes of the Barbadian Government to the Secretary-General. UN وأود أيضا أن أنقل التمنيات الطيبة من حكومة بربادوس إلى الأمين العام.
    I have the honour to convey to the Conference the following message of good wishes addressed to the Conference by the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, the Honourable Rohitha Bogollagama. UN يشرفني أن أتلو الرسالة التالية التي يوجه فيها وزير خارجية سري لانكا، معالي السيد روهيتا بوغولاّغاما، تمنياته الطيبة إلى المؤتمر.
    Please allow me to avail myself of this opportunity to bid farewell and express good wishes to our colleagues who have recently left their posts here or are to leave soon. UN واسمحوا لي من فضلكم بأن أغتنم هذه الفرصة ﻷودﱢع زملاءنا الذين تركوا مناصبهم هنا مؤخرا أو سيغادرون قريبا وبأن أعرب لهم عن تمنياتي الطيبة.
    I bring the greetings and good wishes of the Government and the people of Nepal to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN وإنني أبلغ السيد كوفي عنان اﻷمين العام تحيات نيبال حكومة وشعبا، مقرونة بأطيب التمنيات.
    2. As this is the Commission's first report to Secretary-General Ban Ki-Moon, the Commission wishes to express its good wishes to him on his appointment and looks forward to continuing the fruitful cooperation with him and his staff that it enjoyed under his predecessor. UN 2 - وحيث أن هذا هو أول تقرير تقدمه اللجنة إلى الأمين العام، بان كي - مون، تود اللجنة أن تعرب عن أطيب تمنياتها له في منصبه وتتطلع إلى مواصلة التعاون المثمر معه ومع موظفيه الذي تمتعت به أثناء ولاية سلفه.
    Divorced as many times as she married, she leaves only good wishes behind." Open Subtitles تطلقت من كل زيجاتها، مخلفّة مجرد أمنيات طيبة
    It remains for me to convey my good wishes to Ambassador Kasri of Indonesia, who will be taking over the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure him of my commitment to full cooperation. UN وأود أن أُعرب عن أطيب التمنيات للسفير كاسري سفير إندونيسيا الذي سيخلفني في رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لـه التزامي بالتعاون الكامل معه.
    2. Extends its warmest good wishes to Thoraya Ahmed Obaid for continued good health and success in all her future endeavours. UN 2 - يعرب عن أطيب تمنياته لثريا أحمد عبيد بدوام الصحة والنجاح في مساعيها المقبلة.
    I bring to Mr. Al-Nasser and to all the nations of the world assembled here salaam, peace and the greetings and good wishes of the people of Pakistan. UN أحمل معي السلام والتحيات والتمنيات الطيبة من شعب باكستان للسيد النصر وجميع دول العالم التي تجمعت هنا.
    President Saparmurat Niyazov expressed his thanks to the leaders of the four fraternal neighbouring States for their attention, good wishes and friendly support. UN وأعرب الرئيس سابرامراد نيازوف عن شكره لقادة البلدان الشقيقة اﻷربع لاهتمامهم وتمنياتهم الطيبة وشعورهم الودي.
    Before we sign off, I want to send good wishes to Mets pitcher Matt Harvey, out for the season with a bad shoulder. Open Subtitles قبل أن يوقع، أريد أن أبعث التمنيات الطيبة لميتس جرة مات هارفي، الملاعب لنهاية الموسم مع الكتف سيئة.
    good wishes and blessings of the deprived souls... multiplies a hundred times. Open Subtitles أن التمنيات الطيبة وبركات الأرواح المحرومة ستتضاعف مئات المرات
    Allow me also to offer to the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga the congratulations and warmest good wishes of the Government and the people of Sri Lanka on their election to membership of the General Assembly of the United Nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أقدم إلى جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا التهاني وأحر التمنيات الطيبة من حكومة وشعب سرى لانكا على انتخابها لعضوية الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    And to you, only the self same good wishes. Open Subtitles ولك فقط التمنيات الطيبة
    May I, before closing the plenary meeting, acknowledge the receipt, yesterday, of a message from the Vatican, addressed to me in my capacity as President of the Assembly, in which His Holiness Pope John Paul II sends his cordial good wishes to those present at the opening ceremony and to all who support this initiative of the International Year of the Family, which will serve the well-being of families throughout the world. UN اسمحوا لي قبل أن اختتم الجلسة العامة أن أعلمكم بأنني تلقيت باﻷمس رسالة من الفاتيكان موجهة إلﱠي بصفتي رئيسا للجمعية العامة، يبعث فيها قداسة البابا يوحنا بولص الثاني تمنياته الطيبة المخلصة للحاضرين في المراسم الافتتاحية، ولجميع المؤيدين لهذه المبادرة، مبادرة السنة الدولية لﻷسرة، التي ستخدم رفاه اﻷسر في جميع أنحاء العالم.
    I should also like to join you in conveying our good wishes to Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey as he leaves us to move on to his next assignment in The Hague. UN وأود كذلك أن أنضم إليكم في الإعراب عن تمنياتي الطيبة للسفير أحمد أوزومكو من تركيا وهو يغادرنا للاضطلاع بمهمته المقبلة في لاهاي.
    The next plenary meeting of the Conference will be held on Tuesday, 19 January 1999, at 10 a.m. In the meantime, my very good wishes to you all. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق ٩١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. وفي هذه اﻷثناء، أقدم لكم جميعا تمنياتي الطيبة.
    In this connection, I extend my good wishes to you, Mr. Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أتقدم إليكم، السيد اﻷمين العام، بأطيب التمنيات.
    48. At the occasion of the 2010 International Day of Persons with Disabilities, 3 December, the Committee sent a general introductory letter with good wishes to the United Nations Messenger of Peace, Mr. Stevie Wonder. UN 48- وبمناسبة اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة 2010، في 3 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت اللجنة رسالة استهلالية عامة أعربت فيها عن أطيب تمنياتها لرسول الأمم المتحدة للسلام، السيد ستيفي ووندر.
    Divorced as many times as she married, she leaves only good wishes behind." Open Subtitles تطلقت من كل زيجاتها، مخلفّة مجرد أمنيات طيبة
    The Peace and Security Council and its members will carry with them the good wishes of all concerned for the future of Africa as they formally assume their responsibilities. UN وسيحمل مجلس السلام والأمن وأعضاؤه معهم أطيب التمنيات لجميع المهتمين بمستقبل أفريقيا عندما يتولون رسميا القيام بمسؤولياتهم.
    2. Extends its warmest good wishes to Thoraya Ahmed Obaid for continued good health and success in all her future endeavours. UN 2 - يعرب عن أطيب تمنياته لثريا أحمد عبيد بدوام الصحة والنجاح في مساعيها المقبلة.
    Mr. President, I thank you sincerely for the kind words and the good wishes you addressed to me. UN السيد الرئيس، أشكركم جزيل الشكر على الكلمات الرقيقة والتمنيات الطيبة التي وجهتموها إلي.
    However, due to prior engagements, their Highnesses cannot be with us this week, but their thoughts and good wishes are with us as we deliberate critical issues concerning children all over the world. UN إن أصحاب السمو لا يمكنهم الحضور هنا معنا هذا الأسبوع بسبب ارتباطات سابقة، غير أن أفكارهم وتمنياتهم الطيبة معنا بينما نتداول في المسائل الخطيرة المتعلقة بالأطفال حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more